Энциклопедический словарь советской повседневной жизни. Леонид Беловинский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Энциклопедический словарь советской повседневной жизни - Леонид Беловинский страница 22

Энциклопедический словарь советской повседневной жизни - Леонид Беловинский

Скачать книгу

Осоавиахима. Наибольшее развитие получили к кон. 30‐х гг. в связи с эскалацией напряженности и необходимостью массовой подготовки летчиков. К 1940 г. Осоавиахиму принадлежало 182 аэроклуба, а также 12 авиационно-технических и 36 планерных клубов, а к началу 1941 г. в них было подготовлено ок. 120 тыс. летчиков. Занятия под руководством инструкторов, включая полеты по упрощенной программе, были бесплатными. В послевоенный период, в связи с резким усложнением авиационной техники, подготовка летчиков осуществлялась исключительно в специальных учебных заведениях, а сравнительно немногочисленные аэроклубы в полной мере превратились в спортивные организации с легкомоторными поршневыми самолетами.

      Б

      БАБЕТТА – женская прическа, бывшая в моде в нач. 60‐х гг. под влиянием кинофильма «Бабетта идет на войну» (1959) с Брижит Бардо: высокая башня из начесанных волос, зафиксированная толстым слоем лака. Начес требовал больших затрат времени, так что мыть голову и даже шею приходилось как можно реже, а для сбережения прически – спать на спине, подкладывая под шею узкий валик.

      БАБУШКИН АТТЕСТАТ – на военном жаргоне времен Великой Отечественной войны «самоснабжение» войск, питание за счет населения освобожденных территорий при нарушениях (обычных во время наступления) интендантского снабжения.

      БАБЬИ БУНТЫ – в период коллективизации стихийные невооруженные выступления сельского населения, в основном женщин. Выражались в разграблении колхозных амбаров и инвентаря, уводе обратно по дворам обобществленного скота, избиениях руководителей колхозов и партийных ячеек.

      БАГАЖНЫЕ РЕМНИ – два длинных ремня из толстого брезента с пряжками, соединенные деревянной ручкой. Распространенный до кон. 1950‐х гг. предмет дорожного быта. В них затягивался для удобства переноски объемистый багаж в виде тюков, а иногда и очень большие и тяжелые чемоданы с ненадежными ручками.

      БАДЬЯ – большой, емкостью в два–три ведра деревянный, суживающийся книзу сосуд, собранный из узкой дощечки-клепки на толстых железных обручах, с ушками и толстой железной дужкой, нечто вроде большого тяжелого ведра. Использовался, напр., для подъема воды из колодца с помощью журавля либо ворота. В 60‐х гг. в связи с ликвидацией бондарного производства выходит из употребления.

      БАЗАР – 1) небольшой местный рынок, практически неблагоустроенный (могли находиться открытые сверху или прикрытые навесом деревянные прилавки), иногда обнесенный забором, где практически без платы за место и контроля население вело торговлю овощами, зеленью и прочими продуктами и товарами собственного производства; 2) на блатном жаргоне – скандал, спор, громкий раздраженный разговор; базарить – спорить, ругаться, скандалить, требовать чего-либо. Это значение слова появилось в 1980‐х гг.

      БАЗЛАТЬ – на блатном жаргоне и в повседневной речи – кричать,

Скачать книгу