Запретная для Альфы. Екатерина Антонова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Запретная для Альфы - Екатерина Антонова страница 9
– Кстати, Анисса, – мама внимательно смотрела на меня, – лорд Мосс сделал тебе предложение?
– Да, – я продемонстрировала кольцо, сияющее в свете яркой хрустальной люстры, – и я согласилась.
Не хотелось продолжать этот разговор. Знала все вопросы, которые может задать мать, поэтому поспешила сразу озвучить свой ответ.
– И ты счастлива? – удар ниже пояса.
Три пары глаз уставились на меня. Спасибо, мама. Разве может быть девушка моего возраста счастлива от скорой перспективы замужества? Хотя, судя по моим так называемым подружкам, если в голове ветер, то вполне себе может.
– Думаю, для вашей дочери это было слишком неожиданно, – лорд Грегори будто прочитал панику в моих глазах, – мне достаточно лишь ее согласия.
Я с благодарностью взглянула на него. Спокойный, взрослый, уверенный. Может быть, выйти за него – не такая отвратительная идея? Мама вздохнула, вновь обдав меня порцией презрения. Уже привыкла к такому отношению. Когда с детства воспитываешься, как козырь, который берегут на самый неподходящий для тебя момент, подсознательно постоянно находишься в напряжении, в ожидании, когда же тебя наконец разыграют.
Внезапно мобильный сэра Грегори разразился неприятным пищащим звуком.
– Да? – его голос, который еще секунду назад был беззаботным и веселым, мгновенно преобразился в низкий, с нотками закаленной стали, – хорошо. Сейчас выйду.
Положив трубку, мужчина засобирался, затем обратился к родителям, при этом не спуская с меня взгляда.
– Лорд, миледи, привезли подарок леди Аниссы, – сообщил сэр Мосс, – миледи, желаете взглянуть?
Сердце затрепетало, но я лишь сдержанно улыбнулась. Хотелось сорваться с места и, словно маленькая беззаботная девочка, рвануть вниз, стуча каблуками по ледяному мрамору. Но не могу себе этого позволить. Этикет, правила… это всё – моя жизнь. Я шла за своими родителями, папа галантно держал мать под руку. Лорд Грегори предложил мне своё общество.
– Спасибо Вам, – шепнула мужчине едва слышно, – моя мать порой бывает невыносима. И эти ее смущающие вопросы…
– Я понимаю, что до любви еще далеко, леди Анисса. И я все сделаю, чтобы Вы как можно скорее испытали это чувство, – с улыбкой ответил лорд Мосс.
На улице было прохладно, но любопытство, жгущее меня изнутри не позволило замерзнуть. Чем ближе мы подходили к небольшому бронированному фургону, тем сильнее я дрожала в предвкушении. Оборотень занял прочное место в моих мыслях и на протяжении всего праздника постоянно обращалась к его образу.
На территории нашего особняка было довольно темно. Оборотня привезли к заднему выезду, который всегда служил для выполнения особых распоряжений моего отца. К нему вела широкая дорога, усыпанная галькой. Это всегда казалось мне крайне