Коан Янг 2. Stan Wesley
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Коан Янг 2 - Stan Wesley страница 8
И ничего особенно не менялось.
Кроме… да, пожалуй, кроме Обри.
Жизнь Букера делилась на «до» и «после». Вот, что она из себя представляла.
Когда он был маленьким, погибла его мать. События до ее гибели в голове паренька не задержались. Да и не представляли особой важности. Мать выбросилась из окна шестого этажа. Пожалуй, со дня ее смерти все мечты Букера пошли ко дну, а жизнь превратилась в извечно подавляемые желания, обусловленные замкнутостью, нераскрывшимся самовыражением и злостью на несправедливый мир.
Один случай перечеркнул человеку будущее, и никто не появился, чтобы его спасти. Не было ни психолога, ни директора с его пламенными речами, ни близкого человека. Только отец, за содеянные грехи лишившийся родительских прав и на радостях уехавший в закат с новой возлюбленной. Под свое попечительство его забрала бабушка, которая, будучи женщиной далеко не мягкой и ласковой, обеспечила бедолагу едой и крышей над головой, но никак не теплом и заботой. Так, все его внутренние страхи и душевные раны «впитались» в душу и ни что уже не могло вывести их наружу.
Круг будто бы замкнулся. Удивительно, как жесток мир. Букер откровенно не видел смысла жизни. Он существовал. Потому как… привык. Но вдруг он вспомнил о том пожилом профессоре, что приезжал на днях с блестящим материалом по истории города, и боль словно угасла. Чужой, совершенно не знакомый ему человек одной только мыслью о себе сумел сделать то, что ни у кого не получалось за всю жизнь Букера – случайно подарить мечту.
Вечером ему в квартиру позвонила Обри.
– Не хочу никуда идти, – сказала она безо всяких приветствий. – Может, у тебя посидим? Я вино принесла.
Парень перевел взгляд на бутылку сухого красного и безразлично пожал плечами. Провел в кухню, усадил за стол, а сам открыл холодильник. Вытащил замороженные грибы, сливочное масло, пармезан и бутылку белого вина. Подготовил рис, лук, чеснок с зеленью. Зажег плиту, поставил кастрюлю с водой, высыпал сушеные грибы для бульона. Обри лишь наблюдала, как его спина скачет из одного угла кухни в другой.
– Ты всегда молчаливый? – спросила она.
Букер оглянулся через плечо, оторвавшись от мыслей.
– Да… В смысле, нет. Не всегда. Обычно говорю парочку предложений.
Обри рассмеялась.
– Утром ты был очень учтив и мил. Свежее лицо, в глазах огонек, – заметила она. – А сейчас… что-то не так. Поделишься?
– Мелочи, – заверил парень и натянул улыбку.
Обри сверила его недоверчивым и пытливым взглядом.
– Ну, ладно. А что это ты там готовить собрался?
– Грибное ризотто. Ты ведь ешь грибы?
– Да, с удовольствием. Вообще, итальянская кухня мне страшно нравится.
– Увлекаешься итальянской кухней? – с интересом обернулся Букер.
– Честно сказать,