Бомба в Эшворд-холле. Энн Перри
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Бомба в Эшворд-холле - Энн Перри страница 16
Расставшись с Гвен, Грейси уже поднималась наверх, когда увидела, как по лестнице спускается молодой человек. Первым, что пришло ей в голову, была мысль: «Какое у него привлекательное лицо!» Волосы у этого мужчины были очень темными и казались почти черными в неярком внутреннем освещении дома, а складка губ выглядела мягкой и нежной, словно он о чем-то мечтал.
А потом девушка подумала, что ошиблась лестницей, и остановилась, сильно покраснев от смущения. Да, конечно, она глупо перепутала лестницы, отчего и произошла эта встреча с молодым человеком! Однако, взглянув вверх на площадку, служанка убедилась, что лестница была той же самой, по которой она сошла вниз. На площадке, возле стены, оклеенной бело-зелеными обоями, стоял маленький столик с белыми хризантемами в зеленой вазе. И газовый фонарь был тем же, из матового, словно покрытого изморозью, стекла – она приметила его, спускаясь по лестнице. Право, очень сбивает с толку, когда лестницы такие похожие!
Красивый незнакомец тоже остановился.
– Прошу вашего прощения, – произнес он с мягким ирландским акцентом, совсем не таким, как у горничной мисс Мойнихэн. Он, наверное, из другой части страны, решила Грейси. Молодой человек посторонился, чтобы дать ей пройти, и улыбнулся, встретив ее взгляд. Глаза у него тоже были очень темными – темнее она в жизни не видела.
– Я… я, наверное, пошла не по той лестнице. Извините, – сказала девушка.
– Не по той? – переспросил молодой человек.
– Я… должно быть, я пошла по той, где ходят мужчины-слуги, а не по женской, – пояснила Грейси, чувствуя, как у нее запылали щеки.
– Нет, – быстро сказал красавец. – Нет, это я, конечно, спутал. Я даже не подумал, по какой идти. Вы, наверное, тоже приехали сюда в гости, как я, иначе знали бы дорогу наверняка.
– Да-да, я тут с миссис Питт. Я горничная этой леди.
Молодой человек опять улыбнулся ей:
– А я камердинер мистера Макгинли. Меня зовут Финн Хеннесси, и я приехал из графства Даун.
Девушка тоже улыбнулась:
– А я Грейси Фиппс.
Она происходила с задворков Клеркенуэлла, но упоминать об этом не собиралась.
– Я из Блумсбери, – добавила юная горничная. Теперь она там жила, так что имела право так заявить.
– Здравствуйте,