Записки аэронавта (сборник). Алексей Цветков

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Записки аэронавта (сборник) - Алексей Цветков страница 15

Записки аэронавта (сборник) - Алексей Цветков Поэтическая библиотека (Время)

Скачать книгу

по кремнию длинней

      он слово дал и возвратится к ней

      не тронь его он мой и мертвый тоже

      свирелью ясеневой в три ствола

      шепчи шопен мазурку или скерцо

      все сбудется и правда не твоя

      умолкнет мозг но не затмится сердце

      судьба

      сестра не жертвуй зрение бельму

      ты вслед теленку а за мной все стадо

      все станет в точности как я велю

      или вернее выразиться стало

      сам воду выдумал и сам плыви

      но не пеняй что финиш очевиден

      печален брассом след его в пыли

      кто серебра и правды очернитель

      я счет веду из неподвластных мест

      где все исчезло

      любовь

      amat ergo est[5]

      «не проси у природы примера…»

      не проси у природы примера

      в приоткрытом проломе окна

      две загадки однажды имела

      не разгадана только одна

      все мерцает как дождь или жемчуг

      на траве и в развилке ольхи

      косарей расспроси или женщин

      ничего не припомнят они

      покружи где прощается ветер

      крен к оврагу и лес в разворот

      разлюбившие больше не верят

      но не с ними теперь разговор

      с высоты все сбылось как хотело

      тишина поднимает полки

      наша смерть это женское дело

      лучше нас понимают они

      птичье беличье дробью по крыше

      сердцу вырыта в дерне нора

      тормоши мое время потише

      не стучи костяная нога

      «а если я пел тирану как пленный дрозд…»

      а если я пел тирану как пленный дрозд

      в тропическом сне где придворные фрукты зрели

      пускай мне покажут землю где выбор прост

      я пожил и в курсе какие возможны звери

      даритель огня и вращатель тугих турбин

      столь многое спас потому что многих убил

      в долгу так давай теперь истребит тетради

      не скажет неаполь ни мантуя где легли

      над нами лимонные корки или плевки

      в голодную глину мы и наши тираны

      я верил что город вечен а он мираж

      но что остается в грубых руинах раем

      уже неизбежно коль вышел такой ménage

      à deux[6] что на все века серебриться рядом

      стремительный воздух в горло вогнал глоток

      в наветренном времени прерван тот кровоток

      кто в пепельных розах у ростр водружен на козлы

      ни царских разъять ни себе царедворских уст

      угрюм у дороги в порожних глазницах бюст

      а в недрах берцовые накрест допели кости

      напрасно брундизий мой греческий обморок зря

      так смерть обессилит что скоро ни встать ни делать

      под перечень плача кого заносил в друзья

      триоль элевсина и все с геликона девять

      у черной

Скачать книгу


<p>5</p>

amat ergo es, (лат.) – любит – значит существует.

<p>6</p>

ménage à deux (фр.) – семейная пара.