У черты заката. Юрий Слепухин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу У черты заката - Юрий Слепухин страница 23

У черты заката - Юрий Слепухин

Скачать книгу

ее за юбку – Беба, не глядя, направила удар в ту сторону и, только после этого оглянувшись, обмерла от ужаса.

      – Довольно, сеньорита! – заорал дернувший ее полицейский сержант, поправляя едва не слетевшую от удара фуражку. – А ну, сойдите вниз! Быстро!

      Беба, мысленно поручив себя заступничеству девы Марии, соскочила с цоколя, и сержант крепко схватил ее выше локтя.

      – Разнимайте этих! – крикнул он другим полицейским, указывая на продолжавших драться рыжего и его товарищей, и сердито посмотрел на Бебу: – А вы пойдете со мной!

      – Простите, я не хотела… – испуганно сказала она и попыталась улыбнуться. – Отпустите меня, сархенто5, будьте таким любезным!

      – Идемте, идемте.

      – Сархенто, я очень тороплюсь, правда…

      – Успеете!

      Сержант повел ее к зданию факультета, куда полицейские загоняли других задержанных. В прохладном вестибюле уже толклось несколько репортеров с камерами и блокнотами в руках. Увидев Бебу, двое из них тотчас же устремились к ней.

      – Ваше имя, сеньорита, – затараторил один, пока второй, приседая, нацеливался объективом, – ваше участие в событиях? Что вы желаете сказать по поводу происходящего? Всего несколько слов, сеньорита…

      Подоспевший офицер отстранил репортера.

      – Прошу вас, господа, прошу вас… Никаких разговоров с задержанными, все сведения о событиях вы получите сегодня же на улице Морено6… Господа, прошу вас… Лопес, уведите сеньориту, черт возьми! Ведите ее к Гийермо – последняя дверь по коридору, здесь уже нет места. Быстрее!

      – Лейтенант, это недоразумение! – в отчаянье крикнула Беба.

      – Ладно, ладно, – нетерпеливо махнул тот рукой.

      Сержант повел Бебу по коридору.

      – Стыдитесь, сеньорита, – бубнил он, так же крепко придерживая ее за локоть. – Родители на вас деньги тратят, образование вам дают, а вы такими делами занимаетесь…

      – Я ничего не делала, сархенто, – лепетала она, – честное слово!

      – Ясно, все ничего не делают, хоть мне бы не говорили. Зайдите-ка покамест сюда… Эй, Гийермо!

      Сержант ударил в дверь кулаком и передал Бебу другому полицейскому:

      – Возьми еще одну, у Мануэля уже полно.

      – Дралась?

      – И еще как! На ринге против этой красотки не устоял бы и Джо Луис. Осторожнее с ней, главное – не давай войти в клинч!

      Довольный своей шуткой, сержант захохотал и удалился за новой добычей.

      Чувствуя, что влипла в нехорошую историю, Беба испуганно огляделась. За подымающимися крутым амфитеатром длинными столами уже сидела дюжина задержанных, ожидающих решения своей участи. Растерзанный вид большинства из них наглядно свидетельствовал об активном участии в событиях – у одного висел оторванный

Скачать книгу


<p>5</p>

Sargento – сержант (исп.).

<p>6</p>

На улице Морено помещается управление полиции