Фальшивый джокер. Сергей Васильев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Фальшивый джокер - Сергей Васильев страница 4

Фальшивый джокер - Сергей Васильев

Скачать книгу

тебя, мил человек. Вас! Живцы вы! Девка сказала, что она легендарный герой, напророченный оракулами. Ты тоже, конечно. Ну да. Только нет нихрена оракулов. Вернее есть, но будущего ещё нет, когда я в трёхлетке учился, нам рассказывали. А вот клан Гервент поверил. Но я не знаю, что им наплели. Наверно, что из Бангета явится кто-то круче полубогов, и будет воевать за клан Шарбон. Те сначала засветили разведку, ища супергероя и выясняя место высадки, затем положили диверсантов и элитные войска! Сорок лет воевали, и нашли таки синие подход к красным. Кабздец гервам!.. Кладут!

      Закончил речь начальник под рёв снаружи:

      – Тревога! Корабль! Розовые! Десант готовят!

      Начальник ловко вылетел из-за стола, явно радуясь шансу подраться, вместо допросов и писанины. Но шансы у трёх вояк против диверсантов, десантуры и авиации большого клана были чуть хуже чем никакие. Раздался вопль начальника:

      – Бежим!

      Саллик в окно увидел невысоко над деревьями красивый трёхмачтовый летучий корабль со скорее бордовыми флагами с разными гербами, с огромными надстройками, с канатами, свешенными с бортов, из которых торчали похоже катапульты. И с направленной из-под бушприта прямо на него огромной сетчатой пушкой. И из ствола вылетел огромный сияющий цилиндр. Саллик в армии не служил, но на пол рухнул образцово. Громыхнуло просто зверски, а через миг в окно и дверь влетел град шрапнели в виде коротких стальных оперённых болтов! И стены опять аж вздрогнули от сотен ударов. Хорошо хоть взрыв шрапнели произошёл не в видимости через окно и дверь от попаданца.

      Саллик поднял звенящую голову и увидел, что шансы у попавших в чужую войну солдат городка были бы, если бы в управе спрятались – с двух сторон в летучий корабль долбанули два огромных снаряда, вероятно из ждавших в засаде боевых машин. Корабль скрылся в адских взрывах, в стороны полетели обломки и невезучие десантники. Надломленный пополам корабль чадя рухнул на городок.

      Саллик схватил лист с протоколом похоже только начатого своего допроса. Сгрёб и исписанный с обеих сторон лист, на котором на языке баргар, то есть общем человечьем, в смысле люди, а не гномы, эльфинги и прочие, был записан протокол допроса белошвейки, которую здесь зовут Класка, и ей 20 лет. Глянул карту на стене, определив своё местоположение. Снял висевшую рядом связку ключей, быстро подобрал нужный, благо что камер две, а ключей четыре, и два огромные от входа и оружейной похоже. Выволок за руку ошарашенную девицу в длинном светло-голубом платье. Проорал по-русски:

      – Бежим!

      Не поняла, хотя чего тут понимать. Повторил на белкском. Поняла. Даже побежала, но отчаянно вырывала руку. Саллик отпустил руку дурочки, для того чтобы вывернуть кошель и забрать кисет и флягу начальника, которому уже ничего не нужно – не менее дюжины болтов-пуль из шрапнели шансов ему не оставили. И обоим стражникам. И коням. И на улице кого-то уже оплакивала женщина, хотя скорее обвывала. Над городком, помимо клубов дыма над местом крушения корабля, поднимались ещё несколько дымов, похоже десантно-артиллерийский кораблик ещё пальнуть успел,

Скачать книгу