Шри Аурбиндо. Откровения древней мудрости. Веды, Упанишады, Бхагавадгита. Шри Ауробиндо

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шри Аурбиндо. Откровения древней мудрости. Веды, Упанишады, Бхагавадгита - Шри Ауробиндо страница 38

Шри Аурбиндо. Откровения древней мудрости. Веды, Упанишады, Бхагавадгита - Шри Ауробиндо

Скачать книгу

чей смысл был все еще живым и изменчивым в породившем его воображении.

      Настоящие легенды об Агни, развернутые притчи – в отличие от менее разработанных образов – встречаются редко или вообще не попадаются, что составляет поразительный контраст с обилием мифов об Индре и Ашвинах. Агни участвует в легендарных деяниях Индры, в убиении Змея, в возвращении стад, в сокрушении дасью; его собственная деятельность носит универсальный характер, но вопреки своему верховному величию – или, возможно, вследствие него – Агни не преследует никакой отдельной цели, не претендует на верховенство над другими богами. Ему достаточно трудиться на благо человека и содействующих ему богов. Он вершитель великого арийского труда, он чистый и возвышенный посредник между землей и небом. Отрешенный, неусыпный, непобедимый Агни, божественная Воля, трудится в мире как универсальная Душа силы, помещенная во все сущее, Агни Вайшванара – самый великий, могучий, блистательный и самый безличностный из всех космических Богов.

      Само имя Агни переводится здесь, в зависимости от контекста, как Энергия, Сила, Воля, Божество-воля или Огонь. Именам риши, когда в этом есть необходимость, так же дается их буквальное значение, как, например, в случае с именем риши Гавиштхиры, которое дословно означает «Устойчивый в Свете», или в случае с родовым именем Атри. Атри значит или «Поедатель», или «Путник»; Агни и сам есть Атри, так же как он есть и Ангираса: от пожирающего желания, переживания и наслаждения формами мира он продвигается вперед к освобожденной истине и восторгу души в обладании ее беспредельным существованием.

      Индра, дарующий Свет

Ригведа I.4

      surūpakṛtnumūtaye sudughāmiva goduhe ǀ

      juhūmasi dyavidyavi ǁ

      1. Создателя совершенных форм, как добрую дойную корову для дояра Стад, мы призываем для возрастания день ото дня.

      upa naḥ savanā gahi somasya somapāḥ piba ǀ

      godā idrevato madaḥ ǁ

      2. Приди к нашим возлияниям Сомы, о Сому вкушающий, испей вина Сомы, ведь твое опьянение восторгом, воистину, дарует Свет.

      athā te antamānāṁ vidyāma sumatīnām ǀ

      mā no ati khya āgahi ǁ

      3. Тогда да познаем мы твои верные наивысшие помыслы. Не проявляйся вне нас, приди.

      parehi vigramastṛtamindraṁ pṛcchā vipaścitam ǀ

      yaste sakhibhya ā varam ǁ

      4. Приди, вопроси Индру, чей ум ясно видит, сильного, неодолимого, кто друзьям твоим даровал наивысшее благо.

      uta bruvantu no nido niranyataścidārata ǀ

      dadhānā indra id duvaḥ ǁ

      5. И пусть Заточители[28] нам скажут: «Так вперед же, устремляйтесь к иным полям, возложив на Индру действие ваше».

      uta naḥ subhagāṁ arirvoceyurdasma kṛṣṭayaḥ ǀ

      syāmedindrasya śarmaṇi ǁ

      6. И пусть воители, вершители деяния[29] , объявят нас благословенными всецело, о Достигающий, и да пребудем мы в мире Индры.

      emāśumāśave bhara yajñaśriyaṁ nṛmādanam ǀ

      patayanmandayatsakham ǁ

      7. Принеси

Скачать книгу


<p>28</p>

Или – Хулители, nidaḥ. Я думаю, что в Веде корень nid передает значение «зависимости, подчиненности, ограниченности, замкнутости», которое с полной уверенностью можно присвоить ему методом филологической дедукции. Этот корень лежит в основе слов nidita – «связанный» и nidāna – «узы». Но он употребляется и в значении «хулить, обвинять». Своеобразный метод эзотерического словоупотребления позволяет делать первичным то или другое значение в разных контекстах, не стирая при этом полностью значения вторичного.

<p>29</p>

Ariḥ kṛṣṭayaḥ можно перевести и как «народ ариев», и как «воинственная нация». Слова kṛṣṭi и carṣaṇi, толкуемые Саяной как «человек», имеют в своей основе корни kṛṣ и carṣ, изначально подразумевающие «труд», «усилие» или «действие, требующее усилия». Они означают иногда вершителя ведийской Кармы, иногда саму Карму – в качестве деятеля или деяний.