Занавес: Последнее дело Пуаро. Агата Кристи

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Занавес: Последнее дело Пуаро - Агата Кристи страница 4

Занавес: Последнее дело Пуаро - Агата Кристи Эркюль Пуаро

Скачать книгу

type="note">[10], это совсем невесело. Однако, хотя оболочка разрушается, сердцевина все еще здоровая.

      – Да, в самом деле. У вас золотое сердце.

      – Сердце? Возможно. Я имел в виду не сердце. Мозг, mon cher, – вот что я имел в виду, говоря «сердцевина». Мой мозг все еще великолепно функционирует.

      Я убедился, что по крайней мере по части скромности никаких изменений в мозгу не произошло.

      – А вам здесь нравится? – спросил я.

      Пуаро пожал плечами.

      – Тут сносно. Как вы понимаете, это, конечно, не «Ритц». Сначала меня поселили в комнате, которая была мала и неважно меблирована. Потом я перебрался сюда без повышения цены. А кухня здесь английская, в самом худшем варианте. Брюссельская капуста, огромная и твердая – англичане такую очень любят. Картошка либо недоваренная, либо переваренная. У овощей вкус воды, воды и еще раз воды. Полное отсутствие соли и перца во всех блюдах… – Он сделал выразительную паузу.

      – Звучит ужасно, – посочувствовал я.

      – Я не жалуюсь, – сказал Пуаро и продолжил это делать: – И еще эта так называемая модернизация. Ванные комнаты, повсюду краны – и что же из них течет? Чуть теплая вода, mon ami, большую часть дня. А полотенца! Такие тонкие, такие маленькие!

      – Да, невольно вспомнишь старые времена, – задумчиво произнес я.

      Я вспомнил облака пара, вырывавшиеся из крана с горячей водой в одной-единственной ванной комнате, где в центре гордо красовалась огромная ванна, обшитая красным деревом. Вспомнил я и огромные купальные полотенца, и сверкающие медные кувшины с кипятком, стоявшие в старомодной раковине.

      – Но не следует жаловаться, – вновь повторил Пуаро. – Я согласен пострадать – ради благой цели.

      Внезапно меня озарило.

      – Послушайте, Пуаро, может быть, вы… стеснены в средствах? Я знаю, капиталовложения сильно пострадали из-за войны…

      Пуаро сразу же разуверил меня:

      – Нет-нет, мой друг. У меня вполне достаточно средств. Я по-настоящему богат. Меня привела сюда вовсе не необходимость экономить.

      – Тогда все в порядке, – сказал я и продолжал: – Думаю, мне понятны ваши чувства. Когда стареешь, все сильнее хочется вернуться в прошлое. Пытаешься вновь пережить прежние чувства. В некотором смысле мне тяжело здесь находиться, и все же на меня нахлынуло множество чувств и мыслей, которые давно меня не посещали. Полагаю, с вами происходит то же самое.

      – Ни в коей мере. Я не ощущаю ничего подобного.

      – А хорошее было время, – печально покачал я головой.

      – Говорите за себя, Гастингс. Для меня, когда я впервые оказался в Сент-Мэри-Стайлз, то была грустная и мучительная пора. Я оказался эмигрантом – раненым, изгнанным из дома и страны, существовавшим за счет благотворительности на чужбине. Нет, это было совсем невесело. Я тогда не знал, что Англия станет мне домом и я найду здесь свое счастье.

      – Я об этом забыл, – виновато признался я.

      – Вот именно. Вы всегда приписываете другим чувства, которые испытываете сами.

Скачать книгу