Девушка, которая упала в море. Акси О
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Девушка, которая упала в море - Акси О страница 5
Что это за место? Оно не похоже ни на одно из тех, что упоминались в историях, которые рассказывала моя бабушка о городе Бога Моря – месте, где духи и низшие боги собирались для того, чтобы повеселиться.
Туман покрывал царство, словно плащ, заглушавший зрение и слух. Я прошла через короткие арочные мосты и начала спускаться по заброшенным улицам, все вокруг меня было бесцветным и тусклым, если не считать ленты, такой до боли яркой, что она была способна прорезать туман.
Как чувствовали себя невесты Бога Моря, когда просыпались в царстве тумана и имели при себе лишь яркую ленту в качестве ориентира? А ведь таких до меня было много.
У Соа были прекрасные глаза, обрамленные темными ресницами, которые выглядели так, словно они были покрыты толстым слоем сажи. А Вол была высокой, с сильным волевым характером и красивой улыбкой. А еще Хери, которая дважды переплыла пролив Великой реки и разбила сотню сердец, когда вышла замуж за Бога Моря.
Соа. Вол. Хери. Мина.
Мое имя звучало ничтожно по сравнению с именами других девушек – мне всегда казалось, что их имена значимее. Они приехали издалека, из деревень, которые расположены ближе к столице, а в случае с Вол – из самой столицы, для того чтобы выйти замуж за Бога Моря. Эти девушки никогда не осмелились бы приехать в нашу захолустную деревню в любой другой жизни, кроме, конечно же, той, что заставила их бросить все и отказаться от своей собственной.
Все эти девушки, эти молодые женщины, все они были старше меня, им было по восемнадцать, когда они уехали, чтобы стать невестами. Они прошли тот же путь, что и я сейчас. Интересно, они нервничали, было ли им страшно? Или надежда полностью одурманила их разум?
Спустя несколько часов ходьбы я повернула за угол и вышла на широкий бульвар. Туман здесь был тоньше, поэтому на этот раз я увидела, куда вела лента: она мелькала вдоль бульвара, поднималась по огромной лестнице и исчезала в распахнутых дверях массивных красно-золотых ворот. С такими богато украшенными колоннами и позолоченной крышей это не что иное, как вход во дворец Бога Моря.
Я поспешила вперед. Лента начала искриться и гудеть, словно почувствовала мою близость.
Добравшись до лестницы, я сделала один шаг, а затем еще один. Как только я собралась переступить порог ворот, до моих ушей донесся звук: мягкий перезвон колокола, настолько слабый, что, если бы во всем мире воцарилась тишина, я бы, возможно, едва ли смогла услышать его. Звук доносился откуда-то слева от меня, внизу лестницы, а начинался, похоже, обратно в лабиринте улиц.
Мой старший брат Сон считает, что все звуки ветра звучат одинаково, но мне кажется, ему просто не хватает терпения, чтобы слушать. Например, звук удара бронзовых безделушек о ракушки отличается от постукивания оловом по медным колокольчикам. У ветра тоже разная степень темперамента: когда он злится,