Кто такая Мод Диксон?. Александра Эндрюс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кто такая Мод Диксон? - Александра Эндрюс страница 26

Кто такая Мод Диксон? - Александра Эндрюс

Скачать книгу

духовке что-то щелкнуло так громко, что Флоренс вздрогнула.

      – Цыпленок. Ты ведь не вегетарианка, надеюсь?

      – Нет-нет.

      – Слава богу, – произнесла Хелен и вернулась к шинковке.

      – Ты хорошо устроилась?

      – Да, спасибо.

      – Отлично, завтра приступим к работе.

      – Как продвигается новая книга?

      По лицу Хелен пробежала тень.

      – Продвигается, – последовал неопределенный ответ.

      – Это продолжение «Миссисипского фокстрота»?

      – Нет, история Мод и Руби закончена. – Хелен провела ребром ладони по горлу.

      – Жаль. – Флоренс почувствовала некоторую досаду. Как и большинство поклонников романа, она хотела бы узнать дальнейшую судьбу героев. – Люди будут разочарованы.

      – Да, мой агент ежедневно мне об этом напоминает. Якобы я должна подарить своим читателям какой-то финал.

      – Вы не согласны?

      Хелен рассмеялась:

      – Должна? Еще чего. Я никому ничего не должна. Она просто считает, что, если я напишу продолжение, это принесет больше денег.

      Она вытащила цыпленка из духовки и мастерски разделала его, положив каждой на тарелку по грудке и ножке. Потом поставила все это на кухонный стол вместе с бутылкой вина и миской салата и жестом пригласила свою помощницу сесть.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Пер. Евгения Витковского. – Здесь и далее прим. переводчика

      2

      Строки из стихотворения Эзры Паунда Canto LXXXI даны в переводе Я. Пробштейна.

      3

      Американский сайт электронных объявлений.

      4

      Имеется в виду Verizon Communications – американская телекоммуникационная компания.

      5

      Цитата из стихотворения «Не уходи покорно в сумрак смерти» Дилана Томаса в пер. Александры Берлиной.

      6

      По-английски Кейро – город в округе Грин, штат Нью-Йорк, и название столицы Египта Каир пишутся одинаково: Cairo.

      7

      Твоя судьба уже предрешена (ит.) – фраза из оперы Джузеппе Верди «Трубадур».

/9j/4AAQSkZJRgABAgEAlgCWAAD/4QfERXhpZgAATU0AKgAAAAgABwESAAMAAAABAAEAAAEaAAUAAAABAAAAYgEbAAUAAAABAAAAagEoAAMAAAABAAIAAAExAAIAAAAcAAAAcgEyAAIAAAAUAAAAjodpAAQAAAABAAAApAAAANAAFuNgAAAnEAAW42AAACcQQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENTNCBXaW5kb3dzADIwMTc6MDQ6MDYgMTU6MTY6MjEAAAAAA6ABAAMAAAABAAEAAKACAAQAAAABAAAAbKADAAQAAAABAAAAIgAAAAAAAAAGAQMAAwAAAAEABgAAARoABQAAAAEAAAEeARsABQAAAAEAAAEmASgAAwAAAAEAAgAAAgEABAAAAAEAAAEuAgIABAAAAAEAAAaOAAAAAAAAAEgAAAABAAAASAAAAAH/2P/gABBKRklGAAECAABIAEgAAP/tAAxBZG9i

Скачать книгу