Бал цветов. Зелена Крыж
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Бал цветов - Зелена Крыж страница 9
Дверь тихо приоткрылась. Первыми из нее вышли два пажа и встали по обе стороны от двери. В ту же секунду взметнулась волна перьев над головами придворных, будто кто-то закрыл большой радужный веер – все присутствующие мужчины сняли шляпы и склонили головы, приветствуя появление принцесс. Две шеренги кавалеров и дам застыли в церемонном поклоне.
Две молодые красавицы в роскошных платьях и тонких диадемах поднялись на возвышение. Музыка смолкла.
– Мы приветствуем вас, дорогие гости, собравшиеся здесь в столь знаменательный для нас день, – обратилась к залу принцесса Скарлет.
– И очень надеемся, что для всех присутствующих сегодня также станет праздником, – подхватила её сестра, с улыбкой обводя взглядом стоящих в зале. Голос Бьянки звучал нежнее и звонче.
После речи, означающей на придворном языке "доброе утро", принцессы сели, каждая на свой трон. По этому знаку обе шеренги придворных выпрямились, и те, кто имел такую привилегию, снова надели шляпы. Шиповничек насчитала их меньше десяти человек во всём зале.
– Мы начинаем наш утренний приём! Господин Майоран, прошу вас, – принцесса Скарлет подала знак.
Оркестр грянул приветственный марш. Когда церемониймейстер поднял жезл, стало тихо.
– Посол Великобритании, статс-секретарь её величества королевы Елизаветы Второй, лорд Гладиолус!
Из толпы придворных вышел высокий худой мужчина с острым профилем и седыми бакенбардами. Его белый парадный мундир украшали помимо золотых аксельбантов две орденские ленты красного и лилового цветов. Лорд приблизился к трону и приветствовал принцесс.
– Мы счастливы видеть вас, милорд.
– Мне оказана высокая честь поздравить ваши высочества со светлым днём вашего юбилея и передать собственноручное послание её величества королевы Елизаветы II Английской. В нём её величество сообщает об устроенных в вашу честь празднествах в родовых графствах Ланкастер и Йорк.
Вы знаете, несомненно, о тех дружеских чувствах и нежной симпатии, которую питает к вашему роду и персонально к вам её величество королева. Верное союзничество Англии тому доказательство. Мирный договор, подписанный вашим прадедом королём Тонкошипом V Справедливым на заре века, весной 1904 года, ни разу не нарушала ни одна из сторон, что говорит о прочных добрососедских отношениях Англии и Франции.
И, памятуя об исторических корнях, связывающих вас и упомянутые графства, моя королева приглашает ваши высочества прибыть через месяц в Англию с дружественным визитом. Вы побываете на родине предков и в родовых поместьях. Празднование вашего юбилея нашло горячий отклик в сердцах английских подданных и этот визит стал бы прекрасным случаем засвидетельствовать вам нашу любовь и преданность.
Произнеся официальную речь английский посол встал на одно колено и протянул принцессе Скарлет собственноручное