Ликантропия. Павел Хильманович

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ликантропия - Павел Хильманович страница 20

Ликантропия - Павел Хильманович

Скачать книгу

ее никто не перебил (а Крейг и не собирался этого делать), – веда. Проще говоря, ведунья.

      – Или ведьма, – пробурчал Аленбри.

      – Нет, не ведьма! – похоже, ее раздражало это слово.

      – Ммм… видишь ли, – все также язвительно говорил мастер, – наш Рик не верит во все сверхъестественное.

      Сам Рик сидел на лошади, по-прежнему ничего не понимая в этих перепалках Крейга и Сибиллы.

      – Он просто с этим не сталкивался, – сказала она мастеру, и мимолетно улыбнулась Гроусу.

      Крейг невольно надул губы, ведь эти слова будто слетели с его собственных уст.

      – Погоди, Крейг! – перебил Рик соратника, уже собравшегося что-то ответить. – Давай уже, наконец, выслушаем, чего она от нас хочет. И объясните мне, почему нужно называть ее ведой, если можно ведуньей или ведьмой?

      – Нельзя! – вновь одновременно ответил спорящие.

      – Веда – это не ведьма! – твердо сказала Лаури.

      – Но и не ведунья, – голос Крейга, казалось, все-таки дал слабину. – Это что-то между. Поэтому в народе их прозвали ведами.

      – Как ты его назвал? – с выпученными глазами спросила Сибилла у Рика, круто меняя тему перепалки.

      – К-Крейг… – не ожидавший такого пристального взгляда, Гроус даже растерялся.

      – Аленбри? – уточнила она.

      – Мы знакомы? – уже серьезно спросил охотник.

      – Лично, нет, – по лицу девушки было заметно, что она как будто что-то вспоминает. – Но так как я веда, то могу кое-что видеть. Вот я и увидела, что вы будете здесь. А, и когда, тоже.

      – И зачем? – в нетерпении спросил Гроус.

      – Иногда видения сопровождаются чувствами, ощущениями…

      – Это еще одна отличительная черта, – вставил знаменитый мастер, обратившись к напарнику.

      – И в тот момент я просто знала, что должна быть здесь.

      – Я уже говорил про опыт? – спросил Крейг так, будто они только что начали разговор, за что получил еще один злобный взгляд Сибиллы. – Я про что, – примирительно продолжил он, – если бы ты была старше, а значит и опытнее, то могла расшифровать свои видения и чувства. Или же проследовать за ними до конца. Они ведь оборвались?

      – Да, – нахмурив брови, согласилась Лаури.

      – О чем вы говорите? – спросил Рик, потирая затылок, уже не надеясь получить ответ.

      – Действительно, о чем ты говоришь? – спросил Крейг у Сибиллы.

      – Мне нужно следовать за вами. Кажется, в Айзенхолл.

      – Боюсь тебя расстраивать, – совсем уж радостно отозвался Аленбри, – но мы не в столицу направляемся.

      – Но вы ведь все равно туда прибудете, после вашего путешествия. Вам, как минимум, придется проходить недалеко от города.

      – А зачем нам с тобой в Айзенхолл? – осторожно поинтересовался Рик. Ему становилось жутковато от того, что эта незнакомка и вправду знала хотя бы часть их планов.

Скачать книгу