Стрэнжвилл. Книга первая. Рилинда Эра
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Стрэнжвилл. Книга первая - Рилинда Эра страница 50
Войдя в комнату Эммы, Джейсон осмотрел сидящего на полу Билла и быстро прошарил все ящики комода в поисках полотенца. Билл сидел с каменным и безжизненным лицом, измученный и тихо дышал, глядя на окно.
– Рано или поздно она уничтожит нас… — пробормотал Билл.
Схватив полотенце, Джейсон подозрительно и в то же время безнадёжно посмотрел на Билли, да задвинув ящики, спросил:
– Откуда она такая взялась?
Билл с недовольной гримасой выдал:
– Это тебе лучше спросить у Поглотителя. Ему виднее. Как по мне, так она не отсюда.
Услышав ответ Билла, Джейсон на секунду почувствовал себя мерзко. Остатки человечного всё ещё вызывали слабую реакцию на бессердечность и жестокость другого мира. Это странное чувство отвращения к той сущности, с которой приходится разделять эту жизнь, порой вспыхивало огнём. В какой-то степени он понимал состояние Эммы и то, насколько ей тяжело придётся в будущем, которое очень зыбко. Пока остальные кланы не в курсе происходящего, шансов выжить больше.
Закрыв дверь ванной комнаты, я включила ледяную воду, да умылась; затем переключив воду на душ, сняла рваные шорты, а когда руки добрались до рваной майки, я краем глаза заметила навалившегося спиной на дверной косяк Джейсона, с белым полотенцем в руке. Нисколько не изменив взгляд, он смотрел на меня с опаской и, видимо, пытался прожечь дыру. Тоже мне нянька! Взяв полотенце, я попыталась закрыть дверь, но Джей упёрся в неё рукой.
— Дверь не закрывай, – попросил Джей.
Это условие быстро зажгло во мне остервенение и с возмутительной наглостью, я со всей силы толкнула дверь, отчего та мигом захлопнулась, да отпихнула Джейсона. Присев на край ванны, я помассировала кожу головы. После всего, что я натворила меня мучили угрызения совести. С облегчением вздохнув, я наконец-то сняла с себя всю одежду.
Джейсон с недовольным лицом посмотрел на Билла, который ковыляя, пошёл к себе — в зал, а затем перевёл взгляд на люк чердака. Ему очень хотелось сбежать, но приказ есть приказ.
– Запасные стёкла лежат на чердаке. Но советую окна закрыть плёнкой. Плёнка на кухне в ящике, — сказал Билл.
С унылым видом Джейсон отправился на кухню. Просмотрев содержимое всех ящиков, он наконец-таки обнаружил прозрачную, плотную, жутко пахнущую плёнку, свёрнутую в рулон. Затем он увидел мебельный степлер и ножницы. Степлер оказался заряженный скобами.
Вернувшись в комнату Эммы, Джейсон постарался быстренько закрыть окна. Набросив плёнку на створку, он быстро закрепил её по краям и отрезал ненужное. Плёнки хватило на всё окно. Задумчиво посмотрев на свою работу, он отнёс инструменты и положил их на свои места.
Устало шагая по коридору и прислушиваясь к шуму воды, Джейсон ворвался в комнату Эммы и развернул кресло в сторону выхода, да сел. Но сидеть на одном месте подолгу он не умел, поэтому периодически