Гаргантюа и Пантагрюэль. Франсуа Рабле

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гаргантюа и Пантагрюэль - Франсуа Рабле страница 13

Гаргантюа и Пантагрюэль - Франсуа  Рабле

Скачать книгу

Если б я так же умел ржать, как жрать, из меня вышел бы славный жеребчик.

      – Богач Жак Кёр пивал не раз.

      – Вот так поили бы и нас.

      – Вакх под хмельком дошел до Инда.

      – В подпитии взята Мелинда.[39]

      – От мелкого дождя прекращается сильный ветер. От долгих возлияний стихает гром.

      – Эй, паж, налей-ка мне еще! Теперь и я вчиню тебе иск!

      – Всем хватит вина, лишь бы пили до дна!

      – Я подаю жалобу на свою жажду. Паж, дай законный ход моей жалобе!

      – Мне бы остаточки вон с того блюда!

      – Прежде я имел обыкновение пить до дна, а теперь я пью все до капельки.

      – Нам спешить некуда, давайте все подъедим!

      – Уж и кишки у этого бычка, рыжего с черными полосками, – все отдай, да мало! А ну, давайте мы их подчистую!

      – Пейте, иначе я…

      – Нет, нет!

      – Пейте, я вас прошу!

      – Птицы начинают есть только после того, как их по хвосту легонечко хлопнут, а я начинаю пить только после того, как меня хорошенько попросят.

      – Lagona edatera[40]. Во всем моем теле норки такой не сыщешь, где бы жажда могла укрыться от вина.

      – У меня от этого вина жажда только сильнее.

      – А мою жажду это вино прогонит.

      – Объявим во всеуслышание под звон бутылок и фляг: коли ты потерял свою жажду, то уж внутри себя ее не ищи, – частые винные клистиры ее извергли.

      – Господь Бог сотворил твердь, а вот мы уже на ногах не тверды.

      – У меня на устах слово Господа: Sitio.[41]

      – Не столь несокрушим камень, асбестом именуемый, сколь неутолима жажда, которую сейчас испытывает мое высокопреподобие.

      – «Аппетит приходит во время еды», сказал Анже Манский[42]; жажда проходит во время пития.

      – Есть средство от жажды?

      – Есть, но только противоположное тому, какое помогает от укуса собаки: если вы будете бежать позади собаки, она вас никогда не укусит; если вы будете пить до жажды, она у вас никогда не появится.

      – Ловлю тебя на слове, виночерпий! Будь же неисчерпаем! Еще черепушечку! Проворней, не будь черепахой! Аргусу, чтобы видеть, нужно было сто глаз, а виночерпию, как Бриарею, нужно сто рук, чтобы все подливать да подливать.

      – Чем лучше вымокнем, тем лучше подсохнем!

      – Мне белого! Лей все, сколько там есть, лей, черт побери! Полней, полней, у меня все горит!

      – Хлопнем, служивый?

      – Давай, давай! За твое здоровье, дружище!

      – Ну и ну! Столько слопали, что чуть не лопнули!

      – О, lacrima Christi![43]

      – Это из Девиньеры, это пино!

      – Славное белое винцо!

      – Бархат, да и только, честное слово!

      – Ах, что за вино! Карнаухое, чисто сработанное, из лучшей шерсти!

      –

Скачать книгу


<p>39</p>

Мелинда – открытый Васко да Гамой в 1498 г. город на восточном побережье Африки, который считался благословенным краем.

<p>40</p>

Приятель, выпьем! (баск.)

<p>41</p>

Жажду (лат.).

<p>42</p>

Анже Манский – Иероним Анже, епископ Манский, автор книги «О причинах» (1515).

<p>43</p>

Слеза Христова (лат.). – мускат с таким названием изготавливают в Италии, близ Везувия.