День поминовения. Агата Кристи

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу День поминовения - Агата Кристи страница 22

День поминовения - Агата Кристи Полковник Рейс

Скачать книгу

рискованно.

      – Ты был рад моему письму? Тебе не казалось, когда ты его читал, что я рядом? Как мне хочется, чтобы мы никогда не расставались! А тебе?

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Первая строка стихотворения английского поэта-романтика Джона Китса (1795–1821). (Перев. И. Бродского.)

      2

      Уганда – государство в Восточной Африке.

      3

      Ленч – второй завтрак: трапеза в 12–14 часов, часто заменяющая обед.

      4

      «Кларидж» – одна из самых известных лондонских гостиниц высшего класса, расположенная в фешенебельном районе Мэйфер в Уэст-Энде.

      5

      Сассекс – графство на юге Англии, на побережье пролива Ла-Манш.

      6

      Акр – мера земельной площади, равная 4046,86 м2.

      7

      Георгианский стиль – общее название стилей архитектуры и мебели Георгианской эпохи, эпохи правления четырех английских королей – Георга I, Георга II, Георга III и Георга IV (с середины XVIII в. до 30-х гг. XIX в.).

      8

      Гольф – распространенная в Англии спортивная игра, в ходе которой игроки по очереди на поле с лунками стремятся специальными клюшками загнать в каждую из лунок небольшой резиновый мяч.

      9

      Миля – мера длины, равная 1,609 км.

      10

      Сфинкс – в Древнем Египте каменное изваяние покоящегося льва с головой человека, барана или ястреба; в древнегреческой мифологии – крылатое чудовище с головой льва и туловищем женщины; отсюда в переносном значении непонятное, таинственное существо, не проявляющее своих истинных намерений и чувств.

      11

      Розмарин – невысокий вечнозеленый кустарник с мелкими голубыми душистыми цветами.

      12

      Слова Офелии в трагедии Шекспира «Гамлет», акт IV, сц. 5. (Перев. Б. Пастернака.)

      13

      Оксфорд – один из крупнейших и старейших университетов в Великобритании (основан в XII в.).

      14

      Тилбери (Тилбери Док) – доки на северном берегу реки Темзы, входящие в систему лондонского порта; построены в 1886 году.

      15

      Шекспир,

Скачать книгу