Колесо Судьбы. Анна Игоревна Рудианова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Колесо Судьбы - Анна Игоревна Рудианова страница 12

Колесо Судьбы - Анна Игоревна Рудианова

Скачать книгу

ладно. Мне тоже нельзя. Без охраны меня только в императорский сад выпускают. Что может случиться?

      – Ну, похитят тебя, – буркнула я.

      – Я же не наследник! – рассмеялся пацан, – По-о-ошли. А я тебя научу на лошадях кататься!

      Да, с лошадьми я пока не ладила. Но идти одним в город очень не хотелось. Что может случиться с отпрыском богатой семьи представлялось легко. Целый сюжет для сериала о грабежах, убийствах и похищениях.

      – Подожди, я Шизуку попрошу с нами пойти.

      Нянька разоралась на меня так, будто мы не в город собрались, а банки грабить. Позвала мать, стали они орать обе. Пока успокоились, Кейджи испарился. Тут я пожалела об отсутствии сотового. Хотелось бы узнать, куда он отправился: во дворец или в город.

      Мог и обидеться на меня. Минут двадцать я мучилась неизвестностью и муками совести. Не хотелось ябедничать и сдавать Кейджи, если он сам пошел в город. Но, все-таки, это было опасно.

      И я потащилась к великой матери императрице. Докладывать о самовольстве отпрыска.

      Мать принца заставила нас ждать еще полчаса, но, узнав о возможном отсутствии отпрыска во дворце, подняла тревогу.

      Конечно же, Кейджи в павильоне принцев не оказалось, и подключили охрану. Начались поиски в городе.

      Во время беготни на меня налетел Великий наследный принц, зыркнул злобно и побежал дальше. Старый знакомый меня недолюбливал.

      Перехватили Кейджи у первого же торговца деревом, возвратили домой целым и невредимым. Принц не разговаривал со мной неделю. А императрица сделала выговор отцу, посчитав мою гиперответственную персону виноватой в самоуправстве сына.

      Отец поговорил со мной, уточнил, что я поступила верно. Но лучше б проконтролировала перемещения принца. И наказал пятью сменами на кухне, чтобы не лезла в чужие сараи.

      Урок я к сожалению, не усвоила, и желание засунуть нос в любой кипиш мне аукнется в будущем еще не раз.

      А строительство мельницы пришлось отложить, так как император был зол на сына.

      ***

      Пояснения:

      Фудзивара – 藤原 – глициния в степи (перевод фамилии).

      Кейджи – второй сильный сын.

      Фудзивара Кейджи – второй росток глицинии в степи.

      6. Жертвы старым богам

      Зато я закончила водопровод! За неделю, что Кейджи дулся, подбила, наконец, все данные, и можно было закупать бамбук.

      Но для начала, надо было помириться с принцем и отцом, чтобы мне разрешили перекроить наш дом.

      Поэтому рано утром в день, когда листья начали облетать с деревьев, я скакала вокруг Кейджи и канючила:

      – Ну, Кейджи, научи меня кататься, ну научи…

      Тот дулся, но не прогонял. Ему льстили мои просьбы. Я ж обычно все умею.

      – Вам же, как раз коня подарили…

      Принц улыбнулся.

      – Тебе нельзя на Ветре

Скачать книгу