Свадебный подарок плейбою. Кэрол Мортимер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Свадебный подарок плейбою - Кэрол Мортимер страница 8
– Постель может быть разной, Рик. – Кейли поднялась, чтобы он мог взять свою куртку, хотя вряд ли от нее сейчас была какая-то польза. – Главное, с кем ты ее делишь.
Рик улыбнулся, синие глаза потеплели.
– Моя маленькая дикарка! – Он склонился, чтобы поцеловать Кейли.
– Я не приду в твой номер сегодня ночью, – почти шепотом произнесла Кейли, уткнувшись лицом в мокрую кожу куртки Рика. – И ты тоже не придешь ко мне.
– Да, Кейли. – Рик слегка приподнял ее лицо рукой. – Но я же сказал тебе, что вернусь.
– Когда?
– Я пока не знаю. Но я обязательно вернусь, – настойчиво повторил Рик, увидев, как омрачилось ее лицо. – Теперь, когда мы встретились, я не позволю никакому другому мужчине приручить тебя. – Рик до боли стиснул ее руки. – Этот огонь, эта страсть отныне принадлежат только мне.
Увидев входящих в холл Рика и Кейли, ее дядя, невысокий, жилистый, крепкий на вид мужчина с посеребренными сединой рыжеватыми волосами и весело поблескивающими голубыми глазами, облегченно вздохнул.
– А я уже собирался организовать поисковую группу. Тебе, Кейли, лучше сразу подняться наверх и принять горячий душ, чтобы не получить воспаление легких.
– Она же никогда не простужается, – проворчал Рик, не отрывая взгляда от раскрасневшегося лица девушки.
– Да, это правда, – кивнул дядя Билл. – Кстати, вам звонили, мистер Ричардс.
Кейли почувствовала, как Рик напрягся, и посмотрела на него вопросительно.
– Мне? – Он нахмурился. – Вы уверены?
Дядя Билл улыбнулся.
– Вы же наш единственный гость. Звонила женщина, очень четко назвавшая ваше имя. Она просила вам передать… Это где-то здесь… – Билл просмотрел бумаги на стойке регистрации. – «Позвони Барби, срочно!» – прочитал он.
– Спасибо, – рассеянно кивнул Рик. – Я позвоню ей, только переоденусь. – Он продолжал крепко держать руку Кейли, и она чувствовала, как он напряжен.
– Что-то не так? Какие-то неприятности, Рик?
– Да нет. Барби… она иногда подыскивает работу для меня, – пояснил Рик. – А нам обоим лучше последовать совету твоего дяди и пойти принять горячий душ.
– Раздельно, я надеюсь, – вставил свое слово тот.
Негодующий возглас Кейли был заглушен дружным смехом обоих мужчин, и она, окинув их гневным взглядом, направилась к себе на верхний этаж. По правде говоря, она не могла представить себе, что заставило дядю отважиться на такое двусмысленное замечание. Однако, взглянув на себя в зеркало в своей спальне, Кейли поняла, почему. Ее с головой выдало сияние глаз.
– Кейли. – Раздался стук в дверь, а затем тихий оклик. – Мне нужно поговорить с тобой.
– Рик, я думала, все уже сказано, – не открывая двери, отозвалась она.
– Я понимаю,