Памятное. Испытание временем. Книга 2. Андрей Громыко
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Памятное. Испытание временем. Книга 2 - Андрей Громыко страница 9
– Советский Союз, Франция и их союзники по минувшей войне, – сказал он, – должны сделать все необходимое для того, чтобы не появились новые гитлеры. Кровавая оргия самого Гитлера закончена. Этого хватит и для Европы и для мира.
А потом обратил мысль в сторону нашей страны.
– Великая цена заплачена за победу, особенно вашим, советским народом, – подчеркнул министр.
Говорил он тихим голосом, несколько скороговоркой, и, как мне тогда показалось, голос этот был не голосом оратора-трибуна, а скорее человека, привыкшего вести откровенную, задушевную беседу у камина.
Я спросил его:
– Верите ли вы в то, что деятели, которые направляют политику Североатлантического блока, не допустят возрождения милитаризма в Западной Германии, где есть еще немало нацистов?
Мальро сказал:
– Франция выполнит свой долг.
Это, согласитесь, яркая фраза, и звучит она несколько афористично.
Затем он добавил:
– Генералу де Голлю можно верить.
Тогда я заметил:
– Ведь не один де Голль будет определять курс Североатлантического союза?
Мальро с этим согласился:
– Безусловно, не один.
Однако он вновь подчеркнул:
– У де Голля прочно сформировалось определенное мнение о немцах, которое никто не сможет поколебать.
Задал я Мальро и такой вопрос:
– Как вы совмещаете выполнение обязанностей министра со своей творческой работой?
Он, улыбнувшись, сказал:
– Я ожидал от вас этого вопроса. Что же, могу свести свой ответ к тому, что для творческой работы почти не остается времени, поскольку его поглощает общественная деятельность. А ей надо уделять внимание, и немалое.
Мальро откровенно заявил:
– Я очень горжусь тем, что у меня постоянные контакты с деятелями советской культуры. Например, я высоко ценю общественную деятельность советского публициста Ильи Эренбурга.
Он так его назвал. Мы стояли в просторном зале. В руках держали чашечки кофе – обычный атрибут дипломатических раутов. В Париже, как нас уверяли, пьют «кофе по-французски». Секрета его приготовления нет никакого, просто кладут в одну чашечку двойной «заряд» этого продукта, и напиток получается крепким. Но мне казалось, он мало чем отличался от обычного эспрессо – черного кофе, так широко распространенного во всем мире. Есть кофе капучино – с горячими сбитыми сливками; придуман его рецепт итальянскими монахами, потому и название такое, в переводе значит – «монашеское», но популярность оно приобрело почему-то в буфетах… Секретариата ООН.
Мальро сказал:
– Я верю в то, что деятели культуры, в какой бы области они ни творили, могут сослужить хорошую службу отечеству, если отдают свой талант, духовные силы на пользу мира.
Говорил