Шпионский тайник. Питер Джеймс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шпионский тайник - Питер Джеймс страница 16

Шпионский тайник - Питер Джеймс

Скачать книгу

беспомощным школьником в кабинете директора. – Нравится Париж?

      – Да. – Мне показалось, он собирается сказать что-то чрезвычайно важное, явить некое грандиозное откровение, изречь нечто такое, от чего я задохнусь в полнейшем восторге и что расставит все по своим местам. Я ждал.

      – Хорошо. Рад слышать. Париж – симпатичное место. Веселое. Что ж, надо идти. – Он допил свою смесь и поднялся. Удостоил меня еще одним крепким рукопожатием. – Хорошая машина. Открытая крыша. Хорошая погода для открытой крыши.

      Я попытался прочесть что-то в его лице, глазах. Ничего. То, что, возможно, было там еще несколько секунд назад, ушло – книгу захлопнули и плотно обернули невзрачной упаковочной бумагой. Он растворился среди красивых девушек, блуждающих туристов, щеголеватых молодых людей, прихрамывающих ветеранов войны, элегантных женщин средних лет, шума «ситроенов» и зычных гудков.

      Ушел. И даже мелочи – заплатить за кофе с коньяком – не оставил. Ловкач.

      Я расплатился и влился в поток движения, текущий в общем направлении на Версаль, чтобы найти там тихое местечко и заглянуть в носок от Санты.

      Примерно через четверть мили меня остановил полицейский на мотоцикле – редкий случай в городе, где скорость, как и в целом пренебрежение правилами дорожного движения, – закон моторизованных джунглей.

      Элегантные белые ремни сочетались у него с дурным запахом изо рта, сила которого могла бы остановить скунса на расстоянии в пятьдесят футов.

      Меня едва не парализовало от страха. Я понятия не имел, что положил в багажник маньяк Уэзерби, но меня не оставляло подозрение, что там может оказаться нечто, способное серьезно заинтересовать месье Щеголя.

      – Licence. Carte verte. Passeport.

      – Je n'ai pas le passeport avec moi.

      – Vous restez à Paris?

      – Oui, monsieur.

      – Où?

      – Seize. Rue de la Reine, Passy.

      – Depuis combien des jours?

      – Cinq jours, monsieur[2], – соврал я. Мне совсем не хотелось, чтобы они знали, что я живу здесь. Разоблачение обернулось бы обязательной волокитой с получением и установкой на машину французских номеров.

      Он поправил ремень, на котором висел револьвер в кобуре и дубинка, тоже в кобуре.

      – Licence et carte[3].

      Порывшись в бумажнике и бардачке, я предъявил ему мои английские права, международные права и квитанцию об оплате международной страховки. Он просмотрел их, потом обошел машину, внимательно ее рассматривая. Тот факт, что я сидел бледный как полотно и дрожал как осиновый лист, его, похоже, не интересовал. Может, просто привык и считал, что так и должно быть.

      Полицейский вернул мне документы:

      – C'est une belle voiture. Ça va. Merci, monsieur. Allez[4]. – Он махнул рукой и вернулся к мотоциклу.

      Я покатил дальше, осторожно добавляя газу. Порылся в карманах. Нашел сигареты. Меня трясло. Я кое-как прикурил, налетевший ветерок сорвал и унес клочок воспламенившейся бумаги и струйку дыма. Обычная проверка? Ищут украденную

Скачать книгу


<p>2</p>

– Водительские права. Зеленую карту. Паспорт.

– Паспорта у меня при себе нет.

– Вы остановились в Париже?

– Да, месье.

– Где?

– В Пасси. Рю де ла Рен, 16.

– Как давно вы там?

– Пять дней, месье (фр.).

<p>3</p>

Права и страховой полис (фр.).

<p>4</p>

Красивая машина. Все в порядке. Благодарю, месье. Езжайте (фр.).