Вперёд в прошлое. Lover of good stories

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вперёд в прошлое - Lover of good stories страница 16

Вперёд в прошлое - Lover of good stories

Скачать книгу

глаза принца задержались на украшении недолго, опустившись на её грудь, но довольно быстро вернувшись наверх.

      – Не стоит, Мэй, – мягко улыбнулся он и слегка коснулся пальцами её подбородка.

      Ей внезапно стало очень жарко, а из-за корсета и вовсе нечем было дышать.

      – Очень жду твоего участия в турнире… – с огромным трудом выдавила она.

      – Твоё ожидание будет недолгим.

      – Уверена, ты победишь.

      – Ну, после этих слов, я просто обязан это сделать. И чтобы снова выйти к трибунам тебе лишь нужно ориентироваться на лесной массив. Он всегда должен быть справа. А, пожалуй, я прикажу тебя сопроводить, так мне будет спокойнее…

      Закусив губу, Паркер отвела глаза и быстро отвернулась. И очень зря, ибо тогда она бы увидела, как потемнели глаза принца, а дыхание стало чаще.

      – Эдвард! – крикнул принц.

      Герцог тут же вошёл в шатёр.

      – Проводи принцессу до трибун и передай её на попечении Тессеи.

      – Будет сделано, Ваше Высочество.

      Слегка отступив в сторону, мужчина выпустил Мэй.

      Дейв же задумчиво улыбнулся, проводив её взглядом и шумно выдохнул, отгоняя внезапно подкатившее возбуждение, вызванное отнюдь не предстоящим поединком.

      Идя на пару шагов позади Мэй, Эдвард молчал. Чтобы хоть как-то занять возникшую между ними паузу, девушку спросила:

      – Это правда, что отец герцогини Шерман не даёт согласие на ваш брак?

      – Истинная правда, – слегка напряженным голосом ответил герцог.

      – Но Вы любите её?

      – Больше всего на свете…

      – А она любит Вас.

      – Откуда Вам это известно, принцесса?

      – Я женщина. Я вижу такие вещи. Поэтому помогу. Для начала вам нужно выиграть свой поединок и получить от неё платок. Насколько я поняла, это даст Вам право тереться возле неё все три дня турнира и пира.

      – Тереться? – нахмурился Эдвард.

      – Присутствовать подле, – закатила глаза Мэй.

      – Отец не даст ей этого сделать.

      – О, это я беру на себя, – задорно улыбнулась девушка. – Ваше дело выиграть и подкатить на своей кобыле.

      – У меня конь. Чистокровный рысак! – возмутился герцог.

      – Пиздец ты зануда.

      – Прошу прощения???

      – Пришли говорю! Дальше можете не провожать. Идите копье поточите, подковы там проверьте, шлем натрите. Займите себя чем-то полезным для общего дела. Adiós!

      Герцог Мюррей ошалело пялился вслед лжепринцессе, переваривая только что случившийся разговор и пытаясь унять волнение, вызванное в груди лишь одной перспективой быть рядом с Изабеллой.

      – Скучали, девчонки? – радостно проорала Мэй, втиснувшись между Тесс и Изабель.

      – Нет, конечно, – тут же прошипела Маргарет.

      – А я

Скачать книгу