Вперёд в прошлое. Lover of good stories
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Вперёд в прошлое - Lover of good stories страница 6
– Какого хера вообще тут происходит? Это однозначно не квест! Те четверо чуть меня не убили!
– Ага, а пятый чуть меня не изнасиловал… Хорошо, что Дейв спас. Черт… – девушка закусила губу, вспомнив. – Он такой секс…
– Давай-ка это потом обсудим! Где мы?! Они все выглядят так, будто их высрало Средневековье! – Роб осторожно выглянул в оконце, расположенное в двери кареты.
Принц ехал рядом, уверенно сидя в седле. Неподалеку маячил черноглазый герцог Эдвард Мюррей. Так он им представился.
– А что если… – подавшись вперёд, Мэй резко схватила его за руку. – Господи… Роб! Мы попали в прошлое!!!
– Что за чушь, Мэй?! – возмутился тот.
– Ну, конечно!!! Та машина! Отец Коллет ведь выдающийся ученый! Она буквально пару дней назад хвалилась, что он изобрёл что-то совершенно потрясающее, – возбужденно зашептала Паркер.
– Машину времени? – скептически спросил Роб.
– Да!!! МАШИНУ ВРЕМЕНИ! А как ты иначе это объяснишь?! Мы в прошлом! И высрало, как ты выразился, не их, а нас!!! Нас, черт возьми, высрала в Средневековье долбанная машина времени!!! – Мэй в ужасе обхватила голову руками.
Хилл молчал, пытаясь осмыслить происходящее. Это все попахивало безумием.
– Может мы просто свихнулись? – с надеждой спросил он.
– Нет, блять. И не надейся! – простонала девушка. – Мы в Средневековье, где я – принцесса, мать твою, Моана, а ты мой придворный маг. Божееее… Роб… Что нам теперь делать???
– Я, конечно, не проктолог, но это жопа…
Он хотел было добавить ещё что-то, но тут с удивлением увидел, как подруга тихо расплакалась. Та самая Мэй, которую он знал всю свою жизнь и которая не плакала почти никогда.
Пересев на её диванчик, Хилл прижал девушку к себе, уткнувшись носом в её висок.
– Тихо… Не плачь. Держись меня, Моана. Мы что-нибудь придумаем. Главное, чтобы драконы у них тут уже вымерли…
– Угу… А можно пока мы думаем, я соблазню этого красавчика принца? – сквозь слёзы улыбнулась Паркер.
– Да пожалуйста! – хохотнул Роб. – Тем более, что он уже и так потек. Думал прям на коне тебе присунет. Как клещ вцепился.
Фыркнув от смеха, Мэй обняла его в ответ.
Остаток пути они молчали, а когда карета наконец-то остановилась, они уже окончательно смирились со своей участью.
Идя следом за Дейвом, Мэй и Роб многозначительно переглянулись.
Только что принц представил их своему отцу – королю Теодору.
Того, казалось, совершенно не заинтересовала «иноземная принцесса», которую сын приволок в замок. Собственно, как и её «чародей».
Милостиво разрешив им гостить в его замке, столько, сколько они сами того пожелают, король отпустил всех троих кивком головы.
– Блять, да к ним так кто