Дарители: Дар огня. Короли будущего. Игра мудрецов. Земля забытых. Сердце бури. Екатерина Соболь
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дарители: Дар огня. Короли будущего. Игра мудрецов. Земля забытых. Сердце бури - Екатерина Соболь страница 78
– Но зачем он сжигает дома? – отчаянным, непохожим на собственный голосом спросил Хью.
– Тис говорил, Освальд делает напиток обещания из старинных предметов. Дома тоже сойдут.
Генри сказал это только для Джетта, некогда было объяснять остальным, о чем речь, но девушка вдруг закивала.
– Что, ты тоже знаешь про напиток? Откуда? Этого даже Тис до вчерашнего дня не знал.
Девушка не ответила, и Джетт устало сказал ей:
– Слушай, красотка, я как-то пропустил момент, когда ты стала нашим другом, но, может, скажешь хоть что-нибудь? Или поговорить с нами ниже твоего королевского достоинства? Ты же не немая, в конце концов.
Она мрачно посмотрела на него, и Джетт нахмурился:
– Что, немая? Вроде как рыба? Серьезно?
Еще один кивок.
– То есть ты, даже если бы хотела, не смогла бы рассказать, что это? – пробормотал Генри, вытаскивая у Джетта из кармана листок с восьмеркой.
Девушка с выражением мрачного, снисходительного терпения взяла у него листок и показала всем, только держала она его так, что восьмерка теперь не стояла, а лежала, и две торчащие из нее черточки смотрели вниз. Какое-то время девушка словно ждала, что сейчас кто-то крикнет: «О, вот теперь я понял, что это!»
Никто не двинулся. Девушка закатила глаза, подобрала с земли ветку и написала на земле одно слово:
«Бант».
– Так ты и писать умеешь? – пробормотал Джетт.
Она посмотрела на него так, будто предполагала, что он-то не только писать не умеет, но и ложку держать не способен.
– Да я просто имел в виду, что для девчонки это странно. Думал, вы все только шить умеете да еду готовить.
Девушка вытащила из кармана платья пачку табличек, – кажется, это было единственное, что она успела прихватить с собой, – и показала всем табличку с надписью: «Это старинный предмет».
Потом достала кусок угля и быстро написала на обратной стороне таблички: «Предки перевязывали бантом подарки».
– Что это за ерунда такая, подарки? – проворчал Хью, но понятно было, что он растерян и злится скорее по привычке.
Он старательно пытался сесть так, чтобы не видеть пожар вдалеке, но отсветы ложились на землю даже здесь, и белая кора деревьев казалась теперь розовой.
– А вот я знаю, – неожиданно теплым голосом сказал Джетт. – Это когда тебе дают что-то просто так и ничего взамен не просят.
– Кто такую глупость сделает?
– Подсказка должна вести в какое-то место, – перебил Генри. – Ладно, мы поняли, этот знак обозначает подарок, но что это за место?
Девушка пожала плечами, будто это очевидно, и написала: «Дом всех вещей».
Все переглянулись, и Генри сразу понял: о таком месте не слышал никто.
– Знаешь, где это?
Она кивнула.
– Далеко