Метка смерти. Андреас Грубер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Метка смерти - Андреас Грубер страница 17

Метка смерти - Андреас Грубер Иностранный детектив

Скачать книгу

дымящегося кофе и через одностороннее стекло смотрела в камеру – как в террариум, где находилась опасная змея. С тех пор как она вышла от монахини этим утром, женщина не произнесла ни слова – только попросила разрешения сходить в туалет и что-нибудь, чтобы утолить голод и жажду. Больше ничего.

      Сабина потягивала кофе и просматривала на мониторе видеозаписи последних часов в ускоренной перемотке; глубоко погрузившись в молитву, монашка излучала почти зловещее спокойствие.

      Наконец Сабина поднялась, вытащила служебное оружие из кобуры, отдала его на хранение коллеге из ночной смены и вошла в камеру.

      Монахиня подняла глаза, ее лицо разгладилось и тут же приобрело дружелюбное выражение.

      – Добрый вечер.

      – Congregatio Sorum Ursulinarum a Sacro Corde Iesu Agonizantis, – вместо приветствия Сабина произнесла латинское название конгрегации урсулинок.

      Чем заслужила полное внимание женщины. Она с интересом изучала Сабину.

      – Рада вас снова видеть. Без вас было одиноко.

      – Я могу сесть?

      – Пожалуйста.

      Сабина опустилась на стул и ждала, чтобы монахиня продолжила разговор.

      – Полагаю, вы уже нашли Вальтера Граймса и выяснили связь с тем монастырем, название которого вы процитировали. Правда, это называется Sororum, а не Sorum.

      Я знаю, – подумала про себя Сабина и сдержала улыбку. Тем самым у нее было подтверждение, что они двигались в правильном направлении и речь шла о настоящей монахине.

      – Спасибо, я еще не так сильна в этой теме, – небрежно бросила Сабина, не желая признаваться, что уже знает больше. Андерстейтмент[5]это оружие, – учил ее Снейдер. – Пусть подозреваемый думает, что он умнее тебя. Только тогда он ошибется.

      – Граймс выжил?

      Сабина сжала губы и промолчала.

      Монахиня продолжала перебирать пальцами четки.

      – Я не горжусь произошедшим, и мне жаль, что все так вышло, но это было неизбежно.

      – Я не слышу раскаяния в вашем голосе, – ответила Сабина. – Вы равнодушны к тому, что мужчина лишился жизни, а вам предъявят обвинение в убийстве и отправят до конца жизни за решетку?

      – Я знаю, живут только один раз, – улыбнулась монахиня, – но если все сделать правильно, то и одного раза достаточно.

      – Достаточно для чего?

      – Для загробной жизни.

      Сабина вздохнула.

      – Что вам сделал Граймс? Он вас оскорбил, изнасиловал или унизил?

      – Я, наоборот, слышу много гнева, бессилия и ярости в вашем голосе. Мне жаль, что ваша операция не удалась, – сказала она. – Знаете, мужчина мог и выжить, но вы меня, очевидно, не послушали. Вам нужно было пройти через главный вход, как я посоветовала.

      Сабина заставила себя подавить невольное движение челюсти и дышать спокойно. Не показывай этой женщине свои слабые

Скачать книгу


<p>5</p>

Understatement (англ.) – преуменьшение, недосказанность.