Похищенная невеста для лорда чародея. Светлана Казакова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Похищенная невеста для лорда чародея - Светлана Казакова страница 5
![Похищенная невеста для лорда чародея - Светлана Казакова Похищенная невеста для лорда чародея - Светлана Казакова](/cover_pre1138464.jpg)
С этими словами он развернулся и направился к двери.
– Как ваше имя? – окликнула я мужчину, когда он уже собирался выйти из комнаты.
– Можете звать меня лорд чародей, – откликнулся он не оглядываясь. – Вы ведь всё равно собираетесь забыть моё имя. Так к чему вам его узнавать?
Я мысленно согласилась, что ни к чему. Знание его имени едва ли мне чем-то поможет, к тому же, если тот в самом деле сотрёт все воспоминания о нём. Так что решила не настаивать. Пусть не говорит. Лорд чародей так лорд чародей.
Мой похититель не солгал. Почти сразу, как он меня оставил, появилась служанка – дородная женщина лет сорока. Она принесла мне ужин на подносе и показала, на какую из стенных панелей нужно нажать, чтобы открылась дверца, ведущая в ванную комнату. Пока прислуга готовила для меня ванну, я заинтересовалась содержимым подноса, хотя ещё некоторое время назад была уверена, что, находясь в плену, не смогу ничего проглотить. Но голод взял своё, и я отдала должное аппетитному мясному рагу с овощами и специями, свежему домашнему хлебу и пахнущему летним лугом ягодному компоту.
Я втайне рассчитывала выяснить у служанки хоть что-нибудь о её хозяине, но мне это не удалось. Женщина то ли притворялась, то ли в самом деле была немой. На все мои вопросы она или пожимала плечами, или разводила руками, или показывала на пальцах какие-то знаки, толкования которых я не знала. Однако меня она понимала – слышала или читала по губам? Потеряв всякую надежду хоть чего-то от неё добиться, я доела свой поздний ужин и, сбросив одежду, с удовольствием погрузилась в тёплую воду с травяными благовониями, в чьём аромате различила лаванду и ещё некоторые растения с успокаивающим эффектом, их явно добавили в воду неспроста. К тому времени, как я приняла ванну, в комнату принесли мою поклажу. Теперь мне было во что переодеться, что я и сделала, выбрав удобное домашнее платье, в котором чувствовала себя увереннее, чем в тонкой ночной рубашке.
Таким образом, я оказалась во вполне комфортных условиях, которые казались бы ещё приятнее, будь я тут и вправду гостьей, а не пленницей. Я в самом деле не могла понять, какую цель преследовал чародей, похитив меня по дороге в столицу. Неужели он действительно думал, будто Джеремайя Стрикленд так уж сильно огорчится? Он ведь может и передумать брать в жёны опороченную невесту, когда узнает, что я какое-то время находилась в доме другого мужчины. Наедине с ним, если не считать прислугу.
Однако я сознавала, что отказ лорда Стрикленда жениться на мне не станет для меня концом света. Ведь мне же есть куда вернуться. Я просто отправлюсь домой, в родительский особняк, ставший после их гибели полной моей собственностью. Даже если останусь старой девой, в этом нет ничего такого уж страшного. Перед глазами у меня имелся пример тётушки, которая вполне довольствовалась своей жизнью и не сокрушалась о так и не случившейся семейной жизни. Правда, в отличие от неё у меня не