Как я стал предателем. Александр Накул

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Как я стал предателем - Александр Накул страница 4

Как я стал предателем - Александр Накул

Скачать книгу

была последняя история нашего буйного пацифиста,– Москаль-Ямамото снова не смотрел на меня,– Не влипать ему больше. Отвлипался.

      – Что с ним?

      – Тебя скоро вызовут в особый,– как ни в чём ни бывало произнёс мой напарник,– Краболовы будут щупать. Перечитай школьный альбом. Чтобы в датах не запутаться.

      – Нани кадаттен-но! Думай, что говоришь!

      – Насчёт Пачина и всей нашей старой компании… Видишь, как получается? Было нас пятеро, учились вместе. И вот нам по двадцать два, – и нас уже только трое. Причём ни одного волной не накрыло, ни одного… Все естественными причинами.

      Мне подурнело. Даже в зоне я чувствовал себя лучше.

      – Зачем краболовы-то?– спросил я.– Разве его пока учился в гимназии не проверили? Он же безобидный.

      – Ваганне! Или, если литературно, понятия зелёного не имею,– Москаль-Ямамото усмехнулся. Усмешка получилась горькой.

      – Тогда откуда ты знаешь, если ваганне?

      – Меня уже вызывали.

      Я посмотрел на кота. Шрёдингер ответил виноватым взглядом. Он ничем не мог мне помочь.

      – Гони в карантинную,– произнёс я,– Сначала кота сдать надо.

      2. Неуловимые мстители настигли меня

      2 августа 1999 года

      Японская Социалистическая Республика (Хоккайдо)

      Центр острова, город Асибецу

      – У меня ещё вопрос, господин репетитор. Скажите… а вы были влюблены, когда учились в средней школе?

      В свои пятнадцать Ясуко Отомо не только толковая, но ещё и невероятно очаровательна. Нежная белая кожа, роскошные чёрные волосы, подстриженные так, чтобы подчеркнуть их ухоженность, длинные пальцы и лёгкая улыбка на всегда немного влажных губах.

      Даже к репетитором она выходила в отутюженный школьной форме. Я подозревал, что для домашних занятий у неё запасной комплект.

      Наедине с такой старательной девушкой я невольно заговорил на литературном японском. У нас, русских специалистов на Хоккайдо, свой говор, густо забитый английскими, японскими и чисто местными диалектными словечками.

      Как вы могли видеть в прошлой главе, его не так-то и просто воспринимать. Значения слов не всегда понятны, приходится угадывать по контексту. Мы тоже не всё понимаем и иногда просто угадываем.

      Ладно, вернёмся к нашим занятиям. О чём меня только что спросила моя ученица?

      Был ли я влюблён, когда учился в средней школе?

      Это не математика и не физика. Но ответ всё равно очевиден.

      – Нет,– сказал я,– В первый раз я по-настоящему влюбился, когда поступил в гимназию.

      – Каваи! Это было уже в Саппоро?

      – Да. “Жёлтый сентябрь, портфель и любовь”. Не знаю, ты слышала эту песню? Она японская. Когда я учился, её часто передавали по радио.

      – Её до сих пор передают. У меня на диске есть. Такой менкой!

      Похоже, другим персонажам моих записок тоже стоит поработать над чистотой речи…

      Менкой – это “очаровательно” на местном диалекте японского.

Скачать книгу