Второй шанс на счастье. Элиза Барра
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Второй шанс на счастье - Элиза Барра страница 6
– И вам это будет интересно? – с сомнением спросила Настя.
– Ну, Моне от Мане я, конечно, не отличу, но в живописи кое-что понимаю, – с самым серьезным видом сообщил ей Олег. – Например, если на картине все голые и красивые, то это Микеланджело, а если голые с целлюлитом, то это Рубенс.
– А если на картине нет голых людей? – пытаясь сдержать смех полюбопытствовала Настя.
– Тогда и смотреть там не на что, – безапелляционно заявил Олег. – Но если вдруг будут лес и медвежата, то высока вероятность, что это Шишкин. «Утро в сосновом лесу» я по конфетам легко узнаю.
– Да вы практически эксперт! – со смехом отвесила ему комплимент Настя.
– Вот видишь, а ты меня с собой брать не хочешь, – с деланной укоризной протянул Олег.
– Ну что ж, тогда пойдемте, – поднялась со своего места Настя, и мужчина с радостью сделал то же самое.
Картинная галерея располагалась прямо напротив кафе через центральную дорогу. Олег решил перепарковать машину, и они договорились с Настей встретиться у входа в галерею, расположение которого девушка ему доходчиво объяснила. Проблем с парковой по другую сторону дороги у Олега не возникло, потому что, судя по практически пустой близлежащей территории, любителей воскресных прогулок по храму искусства было совсем немного.
Настя ждала его у входа весьма довольная с собой. Причина хорошего настроения была зажата в ее правой руке. Только тут Олег понял, почему Настя так категорично настояла на том, чтобы дойти до галереи пешком. До его прихода она успела приобрести на кассе для них обоих входные билеты. Поразительно, он был готов заплатить любые деньги, чтобы провести с этой девушкой лишнее мгновение, а она радуется тому, что за свои деньги обрекла себя на его присутствие рядом с собой.
Они прошли внутрь здания, и Настя коротко пояснила ему, что вначале они посетят несколько залов с новыми выставками. Около часа они медленно бродили по этим залам, в которых были представлены не только картины, но и искусно украшенная посуда из фарфора. Настя все внимательно рассматривала, читая пояснительные таблички к экспонатам. Олег следовал ее примеру, но довольно скоро откровенно заскучал. Нацепив на лицо маску вежливого интереса, он ходил за девушкой, аккуратно разминаясь с такими же молчаливыми посетителями выставки, ощущая себя слоном в посудной лавке.
Среди этой пестрой немногочисленной публики, состоявшей в основном из сухопарых дамочек бальзаковского возраста с одухотворенными лицами, изредка сопровождаемые такими же щуплыми кавалерами с сединами, он своим высоким ростом и плотным телосложением выделялся, как Гулливер в стране лилипутов. На него откровенно косились, безошибочно признавая в нем чужака. И если хрупкая фигурка Насти в светлых джинсах и футболке не вызывала у окружающих нареканий, то на его практически идентичный