Итальянский «с нуля». Наталья Муриан

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Итальянский «с нуля» - Наталья Муриан страница 4

Итальянский «с нуля» - Наталья Муриан

Скачать книгу

учится в университете.

      5. Sì, parlo inglese e un po’ francese.

      Да, я говорю по-английски и немного по-русски.

С. Вставьте пропущенные глаголы

      Il mio nome _______ Pavel Montini.

      Мое имя – Павел Монтини.

      ______ russo, ma mio padre ______ italiano, di Verona.

      Я русский, но мой отец – итальянец из Вероны.

      _____ di Mosca, ma ora ____ a Milano perché ______ per la rivista Vogue.

      Я из Москвы, но сейчас живу в Милане, потому что работаю для журнала «Вог».

      _____ fotografo, ______ una serie di foto con una famosa fotomodella italiana che ______ Angela Corleone.

      Я фотограф, делаю серию фотографий с одной известной итальянской фотомоделью, которую зовут Анджела Корлеоне.

      ______ la cucina italiana e le macchine sportive.

      Я люблю итальянскую кухню и спортивные машины.

UN PO’ DI LESSICOНемного лексики

      Salutare e ringraziare

      Приветствия и формы вежливости

      В итальянском языке многие формы приветствия используются как при встрече, так и при расставании.

      Ciao! – Привет! / Пока!

      Buongiorno! / Buona giornata! – Добрый день (утро)! / Приятного дня! (второй вариант используется чаще при прощании) / Всего доброго!

      Buonasera! / Buona serata! – Добрый вечер! / Приятного вечера! / Всего доброго!

      Salve! – Приветствую! / Прощаюсь! (эта форма используется и как вежливая, и как неформальная)

      Исключительно для прощания используются следующие формы:

      Arrivederci! / ArrivederLa! – До свидания! (второй вариант – подчеркнуто вежливая форма)

      Buona notte! – Спокойной ночи!

      Ci vediamo! – Увидимся!

      A presto! / A dopo! / A più tardi! – До скорого!

      Come va? Come sta (stai)? – Как дела? Как поживаете (поживаешь)?

      Benissimo! – Отлично!

      Molto bene, grazie, e Lei (tu)? – Очень хорошо, спасибо, а у Вас (тебя)?

      Non c’è male. – Неплохо.

      Così-così. – Так себе.

      Potrebbe andare meglio. – Могло бы быть и лучше.

      Per favore! – Пожалуйста!

      Grazie! Tante grazie! Grazie mille! – Спасибо! Спасибо огромное!

      Prego! – Пожалуйста! (в ответ на «спасибо»)

      (Lei è) troppo gentile! – Вы так (слишком) любезны!

      Volentieri! – С удовольствием!

      Mi raccomando! – Прошу (Вас, тебя) (быть осторожнее, хорошо провести время и т. д.)!

      Auguri! – Всего доброго, удачи!

      Unità 1

       Урок 1

      ARRIVO A MILANO

      Приезд в Милан

In aeroportoВ аэропорту

      Al controllo passaporti

      На паспортном контроле

      Buongiorno! Perché è in Italia?

      Здравствуйте! Почему (с какой целью) Вы в Италии?

      Buongiorno! Sono in Italia per lavoro, ho un contratto con la rivista Vogue.

      Здравствуйте! Я в Италии по работе, у меня контракт с журналом «Вог».

      Per quanto tempo rimane in Italia?

      Сколько времени Вы пробудете (останетесь) в Италии?

      Rimango per sei mesi.

      Я пробуду (здесь) шесть месяцев.

      Benvenuto in Italia, signor Montini!

      Добро пожаловать в Италию,

Скачать книгу