Кобра клана Шенгай. Наследница. Марина Комарова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кобра клана Шенгай. Наследница - Марина Комарова страница 5

Кобра клана Шенгай. Наследница - Марина Комарова Другие миры (АСТ)

Скачать книгу

не получит ответа, не отцепится. Это правда.

      – Видимо, Плетунья послала твоей неразумной подруге немного ума. Смотрела-смотрела на это всё с небес, да и не выдержала.

      – Аска! Я серьёзно!

      – И я серьёзно, – пожала я плечами. – Видишь ли, боги никогда не рассказывают, по какой причине они поступают так или иначе. Знаю только, что после той злосчастной ночи в храме действительно всё стало с ног на голову. Меня словно подменили. Прошлое как в тумане, я мало что помню. Зато рёку вон как скакнула, сама видишь.

      Харука молчала, обдумывая услышанное. Всё же история звучала правдоподобно. Если не вдаваться в подробности. Ибо действительно… подменили.

      Поймать меня на лжи достаточно сложно. Харука – бесклановая, дочка сапожника, который умер от сердечного приступа, последовав за своей безвременно почившей женой. В итоге девочку воспитывала тётка, а потом отправила в школу Годзэн, потому что не могла прокормить.

      – И… какие у тебя планы? – наконец-то спросила она, взяв себя в руки.

      Мой рассказ явно её впечатлил и немного дезориентировал.

      – Выполнять волю Плетуньи, – честно ответила я. – Видишь ли, она покровительница Шенгаев, поэтому нам теперь идти рука об руку.

      Выбравшись из ванной, я уселась на бортик и начала отжимать волосы. Подстричься, что ли? Выросли уже вон как! Правда… Короткие стрижки тут не приняты, длинные волосы в порядке вещей и для мужчин, и для женщин.

      – И что именно Плетунья велит тебе делать сейчас? – спросила Харука, тоже вылезая из воды и заматываясь в полотенце.

      – Она… – начала я.

      Из коридора донесся истеричный женский крик.

      Глава 3

      Мы переглянулись с Харукой и как по сигналу рванули к выходу.

      Что бы там ни произошло – так не кричат, когда видят мышь. Так кричат, когда рядом что-то страшное.

      Я чудом не поскользнулась и выскочила первая, едва не врезавшись в побелевшую от страха служанку. Чем-то похожа на Юки, но не она. К тому же сама Юки стоит неподалёку. Видно, что тоже только что прибежала и пытается отдышаться.

      – Что произошло? – обратилась я к испуганной девушке.

      – Госпожа, госпожа, там… – залепетала она. – В окне… Я шла к вам, чтобы спросить, завершили ли вы омовение, а там…

      – Так. – Я положила ладонь на плечо девушки, не заботясь, что в спешке замотанное на мне полотенце может упасть. – Успокойся. Сделай глубокий вдох. Вот так.

      – Там… там…

      – Тихо. Чётко. Спокойно. Что ты увидела?

      В огромных карих глазах девчонки и правда застыл ужас, но сейчас он начал потихоньку исчезать.

      – В окно смотрела Сакура-онна, госпожа, – наконец-то смогла произнести она.

      Юки тихонько вскрикнула и прижала ладони к щекам.

      Мы с Харукой снова переглянулись. Так, час от часу не легче. «Онна» в переводе с древнего языка Тайоганори значит «женщина». Но с определённого

Скачать книгу