Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2. Арцун Акопян

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 - Арцун Акопян страница 24

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 - Арцун Акопян

Скачать книгу

Ինչու՞ ես գրքում գրում:

      4. Ինձ դուր է գալիս նկարների տակ գրել: Դրանք իմ նկարազարդ գրառումներն են:

      5. Դու չե՞ս սիրում տետրում գրել:

      6. Ոչ, այնտեղ նկարներ չկան:

      7. Այնտեղ նկարներ նկարիր:

      8. Ես չեմ կարողանում գրչով նկարել: Ինձ մատիտ կտաք, խնդրում եմ:

* * *Переведите на армянский язык:

      1. Моя дорогая, что ты делаешь?

      2. Я учусь писать ручкой.

      3. Почему ты пишешь в книге?

      4. Мне нравится писать под картинками. Это мои иллюстрированные заметки!

      5. Тебе не нравится писать в тетради?

      6. Нет, там нет картинок.

      7. Нарисуй там картинки!

      8. Я не могу рисовать ручкой. Дайте мне карандаш, пожалуйста!

      224. Твоей дочери нравится математика?

      – Твоей дочери нравится математика?

      Դուստրդ մաթեմատիկա սիրու՞մ է:

      Дустрд матэматика сирум э?

      – Нет, но сыну нравится.

      Ոչ, բայց որդիս սիրում է:

      Воч, байц вордис сирум э.

      – Когда он начал изучать её?

      Ե՞րբ է սկսել ուսումնասիրել այն:

      Ерб э сксэл усумнасирэл айн?

      – Год назад. У него хорошо получается.

      Մեկ տարի առաջ: Նրա մոտ լավ է ստացվում:

      Мэк тари арадж. Нра мот лав э стацвум.

      – Какие вычисления он уже умеет делать?

      Ի՞նչ հաշվարկներ է կարողանում անել արդեն:

      Инч хашваркнэр э кароханум анэл ардэн?

      – Он может складывать и вычитать числа!

      Նա կարողանում է գումարել և հանել թվերը:

      На кароханум э гумарэл ев ханэл твэрэ.

      – А умножать и делить умеет?

      Նա բազմապատկել ու բաժանել կարողանու՞մ է:

      На базмапаткэл у бажанэл кароханум э?

      – Да, но не очень хорошо.

      Այո, բայց՝ ոչ այնքան լավ:

      Айо, байц воч айнкан лав.

* * *Новые слова из диалога

      224 – երկու հարյուր քսանչորս – ерку харьюр ксанчорс – двести двадцать четыре

      դուստրդ – дустрд – твоя дочь (դուստր – дустр – дочь)

      մաթեմատիկա – матэматика – математика

      հաշվարկներ – хашваркнэр – вычисления

      գումարել – гумарэл – складывать

      թվերը – твэрэ – числа (թիվ – тив – число)

      բազմապատկել – базмапаткэл – умножать

      բաժանել – бажанэл – делить

* * *Прочитайте и переведите:

      1. Դուստրդ մաթեմատիկա սիրու՞մ է:

      2. Ոչ, բայց որդիս սիրում է:

      3. Ե՞րբ է սկսել ուսումնասիրել այն:

      4. Մեկ տարի առաջ: Նրա մոտ լավ է ստացվում:

      5. Ի՞նչ հաշվարկներ է կարողանում անել արդեն:

      6. Նա կարողանում է գումարել և հանել թվերը:

      7. Նա բազմապատկել ու բաժանել կարողանու՞մ է:

      8.

Скачать книгу