Французский шутя. 200 анекдотов для начального чтения. Илья Франк

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Французский шутя. 200 анекдотов для начального чтения - Илья Франк страница 17

Французский шутя. 200 анекдотов для начального чтения - Илья Франк Метод обучающего чтения Ильи Франка

Скачать книгу

евро; sortir – выходить; доставать /наружу/). La caissière l’examine (кассирша рассматривает ее; caisse, f – касса) et dit (и говорит):

      – Ce billet est faux, mademoiselle (эта купюра фальшивая, барышня).

      – Le salaud (негодяй)! s’écrie la fille (восклицает девушка; crier – кричать; s’écrier – восклицать). Mais alors (но тогда = значит)… C’était un viol (это было изнасилование; violer – нарушать, преступать: violer la loi – нарушить закон; насиловать)!

      Dans un bureau de tabac, une jeune fille achète un paquet de cigarettes et sort un billet de 100 euros. La caissière l’examine et dit:

      – Ce billet est faux, mademoiselle.

      – Le salaud! s’écrie la fille. Mais alors… C’était un viol!

      Un gars entre dans un bar (парень заходит в бар) et demande (и спрашивает):

      – Quelqu’un aurait-il perdu un gros rouleau d’argent (кто-нибудь терял крупный сверток денег), avec un élastique enroulé autour (обмотанный резинкой вокруг: «с резинкой, обмотанной вокруг»)?

      Un client s’approche et dit (один из посетителей подходит и говорит):

      – C’est moi, c’est à moi (это я! это мое!)!

      – Tenez (держите; tenir), j’ai retrouvé l’élastique (я обнаружил/нашел резинку; retrouver – снова находить, находить потерянное; trouver – находить)…

      Un gars entre dans un bar et demande:

      – Quelqu’un aurait-il perdu un gros rouleau d’argent, avec un élastique enroulé autour?

      Un client s’approche et dit:

      – C’est moi, c’est à moi!

      – Tenez, j’ai retrouvé l’élastique…

      Un homme demande à un avocat (мужчина спрашивает у адвоката): «Quel est le montant de vos honoraires (какова сумма ваших гонораров)

      L’avocat lui répond (адвокат ему отвечает) qu’il est de 250 [deux cent cinquante] euro (что она составляет 250 евро) pour trois questions (за три вопроса).

      L’homme lui demande alors (тогда мужчина его спрашивает): «N’est-ce pas un peu excessif (не слишком ли это чересчур: «чрезмерно»)?» et l’avocat lui répond (а адвокат отвечает ему):

      «Non. Quelle est votre troisième question (каков ваш третий вопрос)

      Un homme demande à un avocat: «Quel est le montant de vos honoraires?»

      L’avocat lui répond qu’il est de 250 euro pour trois questions.

      L’homme lui demande alors: «N’est-ce pas un peu excessif?» et l’avocat lui répond:

      «Non. Quelle est votre troisième question?»

      Deux ivrognes (двое пьяниц) déambulent dans les rues de Paris (разгуливают по улицам Парижа). Soudain (внезапно/вдруг), l’un d’eux aperçoit un agent de police (один из них замечает полицейского: «агента полиции»; apercevoir).

      – Pardon, Monsieur… hips… l’agent (извините, господин… ик… полицейский). Le 72 [soixante-douze] est déjà passé (номер 72 уже прошел)?

      – A cette heure-ci (в этот час), il n’y a plus de bus, voyons (автобусов больше нет)! répond sèchement le policier (сухо отвечает полицейский; sec – сухой; sèche – сухая). Allez, circulez (давайте, проходите/не задерживайтесь; circuler – циркулировать, двигаться, передвигаться)!

      – Et le 86 [quatre-vingt-six], il est passé (а 86-й прошел)?

      – Je vous dis (я вам говорю) qu’il n’y a plus de bus (больше нет автобусов)!

      – Il est passé, alors (он прошел, значит)?

      – Oui! le 86 est passé (86-й прошел)! et le 72 aussi (и 72-й тоже)!

      – Et le 27 [vingt-sept]?

      – Le 27 aussi (и 27-й тоже)! et le 12 [douze], et le 32 [trente-deux]! Je vous dis de circuler (я говорю вам проходить)! Il n’y a plus de bus (больше нет автобусов)!

      Alors (тогда) l’ivrogne se tourne vers son copain (пьяница поворачивается к своему товарищу):

      – Viens ici (иди сюда; venir – приходить), mon pote (приятель/товарищ). On peut traverser (можно переходить).

      Deux ivrognes déambulent dans les rues de Paris. Soudain, l’un d’eux aperçoit un agent de police.

      – Pardon, Monsieur… hips… l’agent. Le 72 est déjà passé?

      – A

Скачать книгу