Выброшенный в другой мир. Книга вторая. Геннадий Владимирович Ищенко
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Выброшенный в другой мир. Книга вторая - Геннадий Владимирович Ищенко страница 67
– Марк по-прежнему не хочет брать метатели?
– Префект думает, что в них не будет большой необходимости, и консул с ним согласен. Они очень громоздкие и сильно задержат продвижение армии. Они думают идти без дорог, а большинство городов в королевстве нетрудно захватывать вообще без машин.
– Я уверен в том, что мы быстро выиграем войну с Сандором и, если не вмешается союз, займёмся Сотхемом, – сказал Арий, – но всякое может случиться, поэтому подумай заранее, кого можно принести в жертву в случае неудачи. Я намечал на эту роль молодого Савра, но теперь он отпадает.
– Я подумаю, – пообещал Ладий.
– Где Ольда? – спросила королева служанку.
– Она в зимнем саду, ваше величество! – поклонилась та. – В последнее время миледи большую часть дня проводит там.
Аглая вышла из покоев подруги и спустилась на первый этаж дворца. Зимний парк был её гордостью. В большом отапливаемом помещении со стеклянной крышей были высажены сотни растений. Многие из них или очень редко встречались в королевстве, или были привезены из империи. Бывшая королева сидела с закрытыми глазами на одной из скамеек. Услышав шаги Аглаи, она открыла глаза и виновато улыбнулась подруге.
– Опять здесь сидишь, – недовольно сказала та, – и опять одна! Посмотри, на кого ты стала похожа!
Действительно, за последний год Ольда сильно сдала. На лице прибавилось морщин, в волосах – седины, а интерес к жизни угасал на глазах.
– Что это у тебя в руках? – спросила она. – Письмо? Ты из-за него пришла?
– Да вот, сподобилась получить письмо от вашего Аликсана.
– Раз он на этот раз написал тебе сам, а не через Барни, значит, что-то случилось. Что он пишет?
– Много чего, – ответила Аглая, подобрала юбки и села на скамейку рядом с Ольдой.
– Есть что-то для меня?
– Он пишет, что твой Андре заказал его женщин нашей гильдии убийц. Мне жаль, Ольда, но он приводит такие доказательства, что у меня нет сомнений в его правоте. Они были к этому готовы, так что покушение не удалось.
– Что-то ещё?
– Его люди узнали, что Андре был убит в имперском городе Лузанне. Очевидно, целью убийства было ограбление. У твоего сына было много золота, но мало ума. Он снял дом в имперском городе, а для этого наверняка давал взятки направо и налево. Городская стража опознала его по одежде. В сумке был парадный королевский костюм с гербом Сандоров. Его тело хотели передать в факторию, но купцы отказались брать. Аликсан не знает, где похоронили твоего сына.
– Он сам выбрал свою судьбу. Я пыталась остановить, но уже давно не была для него авторитетом. Мой муж был хорошим королём, но оказался никуда не годным отцом. Ты не сильно расстроила меня этим известием,