Библия смерти. Сергей Фокин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Библия смерти - Сергей Фокин страница 58
Одиночество! Вот что стало его верным другом. Скитаясь первое время рядом с окраиной леса, Акайо питался выкопанными из земли червями и даже старался не думать о том, что ему следует отыскать одежду. Ночью он спал, укутавшись в солому, которая стала ему мягче домашней перины. Днем охотился на насекомых и собирал капли росы. Он настолько одичал за прожитые в такой резервации годы (а их так прошло около трех), что совсем не поверил своим глазам, когда на его пути показалась группа подобных ему. Люди! Здесь! В мире одиночества и покоя! Сложно даже представить, как должен вести себя мозг в подобной ситуации. Но мозг Акайо, насмотревшись за жизнью насекомых, решил притвориться мертвым и при первом же контакте, рухнул в высокую траву «без чувств».
Каланитисса (восторженно). – Ты видел, он услышал меня? Мы можем управлять его телом!
Акайо (тот, кто присвоил себе это имя). – Ты бредишь. Это совпадение и не больше.
Каланитисса (указывая на неожиданно проявившиеся покраснения). – Тогда что ты скажешь про свои ожоги?
Акайо (сходу). – Ментальная связь близнецов.
Каланитисса. – На любой вопрос, у тебя всегда есть ответ. Да что ты из себя все умного строишь. Ты мертв! Пойми это наконец. Это все игра. Игра нашего общего «Страшного суда», подаренная нам Ниррити… Увижу, разорву!.. Ты вместо своих кинопрокатов, должен беспокоиться о том, как нам от сюда сбежать, желательно живыми. Отправиться во Мрак я еще пока не готов. Здесь должна быть дорога в Чистилище.
Акайо. – Для чего ты туда так рвешься?
Каланитисса. – Для дальнейшей жизни в аду. Хотя я бы рассмотрел вариант выйти на Поверхность.
Акайо. – Ты уже пробовал, не надоело экспериментировать?
Каланитисса. – Я хочу опробовать другой способ. Здесь нас без конца будут пытаться извести, уничтожить. Отбить желание самой жизни. Поводырь, вот кто нам сейчас необходим. Понять бы кого она нам назначила?
Акайо. – Ты как знаешь, но мне и здесь хорошо. Тут спокойно и не надо ни за что беспокоиться.
Каланитисса (не сдержав эмоции). – Это все обман!
Акайо. – Пусть так. Зато здесь меня еще ни разу не пытались убить.
Каланитисса. – Зато с ума тебя свести, я вижу, удается им так просто.
Акайо. – Не мешай мне больше.
Каланитисса. – Аналогичное желание.
Акайо. – Делай что хочешь, но меня в это не впутывай.
Каланитисса. – Ты уже замешан в этом. Так или иначе.
Акайо. – Пусть будет так.
Акайо не так давно исполнилось девять, но он давно потерял ход времени и не знал, какой сейчас день и год. Парень стал хорошо разбираться в жизненных идеях и намного