Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 14. Ричард Грант
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 14 - Ричард Грант страница 9
Смысл данного примера заключается в том, что дождь все еще идет.
Глагол stop в значении прекратить делать что-то требует после себя герундий.
Повторим ещё раз.
If only it stopped raining.
2642. Что бы ты сделал в той ситуации? – What would you have done in that situation?
Это вопросительное предложение в простом прошедшем времени с модальным глаголом would.
(Вопросительное слово) + would + подлежащее + have + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + ….
Модальный глагол would в прошедшем времени, указывают на несостоявшееся действие.
Смысл предложения заключается в том, что ты тоже ничего бы не сделал в той ситуации.
Do – did – done – это три формы неправильного глагола – делать, выполнять.
Повторим ещё раз.
What would you have done in that situation?
2643. Если бы мы только прошлым летом поехали во Францию. – If only we had gone to France last summer.
Это предложение иллюстрирует употребление конструкции If only + местоимение в сослагательном наклонении Past Perfect Subjunctive I.
If only + местоимение + had + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …
Past Perfect Subjunctive I – обозначает нереальные события прошлого. Действие в этой форме сослагательного наклонения, конечно, не произошло в прошлом. Это может быть упущенной возможностью в прошлом.
Смысл данного примера заключается в том, что прошлым летом мы не поехали во Францию.
Go – went – gone – это три формы неправильного глагола – идти, двигаться.
Повторим ещё раз.
If only we had gone to France last summer.
2644. Он мельком взглянул на неё. – He glanced at her.
Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.
Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …
Glance at – это устойчивое выражение глагола с предлогом. Переводится как мельком взглянуть на кого-то.
Повторим ещё раз.
He glanced at her.
2645. Олег говорит, что через день-два к ним в школу приедут несколько английских студентов, и ему, вероятно, придется выступить в роли переводчика. – Oleg says that in a day or two several English students will come to pay a visit to their school and he will probably have to act as an interpreter.
Это предложение иллюстрирует правило согласования времен и относится к первой группе.
Правило согласования времен. Первая группа. Когда в главном предложении сказуемое является глаголом в настоящем или будущем времени, тогда в придаточном предложении будет использовано любое время, которое подходит по смыслу.