Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 14. Ричард Грант

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 14 - Ричард Грант страница 9

Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 14 - Ричард Грант

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Past Subjunctive I – обозначает нереальное, противоречащее действительности действие, которое относится к настоящему или будущему.

      Смысл данного примера заключается в том, что дождь все еще идет.

      Глагол stop в значении прекратить делать что-то требует после себя герундий.

      Повторим ещё раз.

      If only it stopped raining.

      2642. Что бы ты сделал в той ситуации? – What would you have done in that situation?

      Это вопросительное предложение в простом прошедшем времени с модальным глаголом would.

      (Вопросительное слово) + would + подлежащее + have + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + ….

      Модальный глагол would в прошедшем времени, указывают на несостоявшееся действие.

      Смысл предложения заключается в том, что ты тоже ничего бы не сделал в той ситуации.

      Do – did – done – это три формы неправильного глагола – делать, выполнять.

      Повторим ещё раз.

      What would you have done in that situation?

      2643. Если бы мы только прошлым летом поехали во Францию. – If only we had gone to France last summer.

      Это предложение иллюстрирует употребление конструкции If only + местоимение в сослагательном наклонении Past Perfect Subjunctive I.

      If only + местоимение + had + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

      Past Perfect Subjunctive I – обозначает нереальные события прошлого. Действие в этой форме сослагательного наклонения, конечно, не произошло в прошлом. Это может быть упущенной возможностью в прошлом.

      Смысл данного примера заключается в том, что прошлым летом мы не поехали во Францию.

      Go – went – gone – это три формы неправильного глагола – идти, двигаться.

      Повторим ещё раз.

      If only we had gone to France last summer.

      2644. Он мельком взглянул на неё. – He glanced at her.

      Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.

      Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …

      Glance at – это устойчивое выражение глагола с предлогом. Переводится как мельком взглянуть на кого-то.

      Повторим ещё раз.

      He glanced at her.

      2645. Олег говорит, что через день-два к ним в школу приедут несколько английских студентов, и ему, вероятно, придется выступить в роли переводчика. – Oleg says that in a day or two several English students will come to pay a visit to their school and he will probably have to act as an interpreter.

      Это предложение иллюстрирует правило согласования времен и относится к первой группе.

      Правило согласования времен. Первая группа. Когда в главном предложении сказуемое является глаголом в настоящем или будущем времени, тогда в придаточном предложении будет использовано любое время, которое подходит по смыслу.

      В

Скачать книгу