По краю иероглифа. Ольга Николаевна Акулова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу По краю иероглифа - Ольга Николаевна Акулова страница 2
ПЕТР СЕРГЕЕВИЧ (протягивая банковскую карточку)
Карточкой. И нарядно упакуйте.
Китаец быстро провел операцию платежа.
КИТАЕЦ
У нас прекрасная рисовая бумага для обертывания подобных книг. Вам нравится?
Петр Сергеевич кивнул.
КИТАЕЦ.
Одно мгновение и обе книги будут у вас!
ПЕТР СЕРГЕЕВИЧ
Как обе?! Я одну книгу заказывал и за одну заплатил!
КИТАЕЦ.
Вторая книга тоже очень хорошая. Вы не волнуйтесь, это на цене никак не отразится! Но книги надо отдавать вместе, только вместе. «Биография Мао Цзэдуна» 1956 года издания, себе бы оставил. Редкая, хорошая вещь.
ПЕТР СЕРГЕЕВИЧ
Перестаньте мне их упаковывать вместе. Я вам десять тысяч евро заплатил, могу и без торговой нагрузки обойтись!
Китаец словно оглох, упаковывал книги, с невероятной скоростью, навязывая все новые и новые узлы на сверток.
КИТАЕЦ.
Вы не пожалеете! Их надо брать только вместе, обязательно вместе. Не думайте, книги хорошие! Я свой товар знаю!
В конце речи китаец показал Петру Сергеевичу сверток с несколькими мудреными узлами и бантом в центре, сунул его в пакет и протянул Петру Сергеевичу.
КИТАЕЦ.
За упаковку денег не надо! Подарок магазина!
Петр Сергеевич смиренно взял сверток.
НАТ. На улице к Петру Сергеевичу подошли, держась за руки, парень и девушка.
ДЕВУШКА.
Здравствуйте! Мы начинающие поэты. Издали книгу своих стихов. Не хотите приобрести?
ПЕТР СЕРГЕЕВИЧ
Сколько?
ДЕВУШКА.
Сколько не жалко! Это первая наша книга, мы просто хотим, чтобы люди о нас узнали.
Петр Сергеевич достал портмоне, отдал им 300 рублей.
ПЕТР СЕРГЕЕВИЧ
От имени прогрессивного человечества, желаю творческих успехов.
ПАРЕНЬ И ДЕВУШКА (хором)
Спасибо!
Довольные парень и девушка пошли дальше по улице распространять книги. Петр Сергеевич положил книги начинающих поэтов на пассажирское сидение и поехал.
ИНТ. Ресторан. Музыканты начали играть блюзовые мелодии. Первые гости собираются в зал, пьют аперитивы, едят легкие закуски. Радий Аристархович стоит рядом со своей супругой и принимает поздравления с юбилеем. Каждому гостю он говорит приветственные слова на разных языках.
РАДИЙ АРИСТАРХОВИЧ (пожилой паре испанцев, на испанском)
Добрый вечер, очень рад вас приветствовать! Рад, что вы нашли время посетить Москву и наш скромный праздник. Читал вашу монографию о влиянии английской поэзии на поэзию Хуана Хименеса. Превосходно! Сама ваша книга – уже поэзия! Я получил настоящее удовольствие от ее прочтения.
ИСПАНЕЦ.