Кафе после заката. Иван Панин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кафе после заката - Иван Панин страница

Кафе после заката - Иван Панин

Скачать книгу

реулку мимо здания школы, потом мимо парка и оказался у кафе, которое называлось «Арахис».

      Оно было небольшим и неприметным, над входом висела старая вывеска, которая когда-то была ярко-оранжевой. Я не мог прочитать эти шесть букв, но мог видеть то, что распологалось за его немного затемненными окнами. А внутри были столы, рассчитанные на четырех человек. Диваны, которые стояли друг напротив друга, и барная стойка, за которой уже находился приятный улыбчивый парень, с которым я тоже был знаком.

      Его звали Зигмунд, и он был занят приготовлением кофе. Его рука повернула рычаг, и в белоснежную чашку начал литься горячий напиток, чей запах не вызывал у меня никаких чувств. А вот запахи, которые доносились с кухни, мне нравились. Мне нравилось и то, как пах Гэлл, который вышел на улицу. Я услышал, как скрипнули петли двери, и поспешил на задний двор, где он обычно курил и общался со своими коллегами.

      – Доброе утро, – сказал он мне, когда заметил, что я приближался.

      – Мяу, – это было единственным, что я мог произнести.

      – Я знал, что ты придешь, черный, – продолжил Гэлл, присаживаясь на корточки.

      Он погладил меня по черной шерсти и почесал за ушами, а потом вынес мне небольшую одноразовую емкость с кусочками какого-то сырого мяса. Я начал есть, а Гэлл наблюдал за мной своими маленькими карими глазами, над которыми располагались густые брови.

      Конечно, коты не разбираются в стандартах красоты, но у этого повара модельным был только рост и худощавое телосложение. Гэлл был немного сутулым, его руки – длинными и худыми, а кисти широкими с весьма костлявыми пальцами. Но больше всего выделялся его крупный широкий нос, под которым росли небольшие усы.

      – Кажется, мне надо возвращаться к работе? – произнес он тихо, куда-то уставившись.

      Я не знал, куда он смотрел, но услышал шаги, которые приближались.

      – Доброе утро, – прозвучал знакомый голос сзади.

      – Доброе утро, – сказал Гэлл. – Ты сегодня рано.

      – Если я сегодня рано, то почему я всегда прихожу позже всех вас?

      – Потому что мы живем в кафе, – в шутку ответил Гэлл, хотя это было правдой.

      – Может, заберешь себе этого кота? – продолжила Дамиана, а я почувствовал на себе ее взгляд.

      – Он и так уже наш, – сказал Гэлл, поднимаясь.

      Я продолжил есть, а они отправились в кафе, где все сотрудники собрались в кабинете хозяина «Арахиса». В небольшом помещении, которое располагалось рядом с баром. Оно было как куб: длина стен, потолка и пола была одинакова. В самом центре стоял стол, за которым сидел владелец заведения – Амброуз.

      За его спиной был шкаф, который раскинулся во всю стену. В нем хранились документы и другие вещи. На столе перед ним стояла старая лампа и небольшой аквариум, в котором разместилась декорация в виде трона или кресла, за спинкой которого торчали водоросли.

      – Доброе утро, – холодно произнес Амброуз, глядя на своих подчиненных.

      – Доброе утро, – произнесли коллеги в разной манере.

      – Значит так, – продолжил Амброуз. – Жалоб от посетителей не было, с доходом все стабильно. Можете идти работать в том же духе.

      – Хорошо, – произнес Зигмунд и поспешил к барной стойке, которая располагалась прямо за дверью.

      Гэлл, Эдан, Агнесс и Матильда проследовали за ним, а в кабинете осталась только Дамиана, которая явно хотела о чем-то поговорить с Амброузом.

      – Я тут подумала, – начала она. – Может, стоит внести изменения в наше меню?

      – Обсуди это сначала с поварами, – ответил Амброуз. – Они же разрабатывали его.

      – Хорошо, – согласилась Дамиана и уже собиралась покинуть кабинет.

      – Только в нерабочее временя, – добавил Амброуз.

      – Хорошо, – повторила Дамиана и вышла из кабинета.

      Амброуз всегда был холоден и немного мрачен, он чем-то напоминал угрюмого байкера. У него были длинные немного растрепанные волосы, под низкими черными бровями расположились голубые глаза, чей взгляд всегда был немного уставшим и печальным. Губы были пухлыми и аккуратными, а на бледной коже лица располагалась небольшая щетина. Одевался он странно, в этот день на нем была голубая гавайская рубашка и желтые брюки. Не хватало только темных очков, чтобы завершить образ туриста, который решил посетить побережье.

      Он встал из-за стола и подошел к шкафу, а Дамиана в это время ходила по залу, наблюдая за Матильдой, которая вытирала столы. Сегодня на ней было строгое белое платье, которое облегало ее полные бедра, а волосы были собраны в пучок. Дамиана всегда хорошо выглядела, и если честно, в отличие от остальных коллег она следила за этим. Ее каблуки стучали

Скачать книгу