«Долгий XIX век» в истории Беларуси и Восточной Европы. Исследования по Новой и Новейшей истории. Сборник статей

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Долгий XIX век» в истории Беларуси и Восточной Европы. Исследования по Новой и Новейшей истории - Сборник статей страница 23

«Долгий XIX век» в истории Беларуси и Восточной Европы. Исследования по Новой и Новейшей истории - Сборник статей

Скачать книгу

Отдельно отметим, что по этому же пути, уже для белорусского перевода, в 1910 г., пойдёт Янка Купала[241]. Впервые Вступление к «Конраду Валленроду» в переводе А. Пушкина было опубликовано в 1829 г.[242]:

      Сто лет минуло, как тевтон

      В крови неверных окупался;

      Страной полночной правил он.

      Уже прусак в оковы вдался,

      Или сокрылся, и в Литву

      Понёс изгнанную главу.

      Между враждебными брегами

      Струился Немен; на одном

      Ещё над древними стенами

      Сияли башни, и кругом

      Шумели рощи вековые,

      Духов пристанища святые.

      Символ германца, на другом

      Крест веры, в небо возносящий

      Свои объятия грозящи,

      Казалось, свыше захватить

      Хотел всю область Палемона

      И племя чуждого закона

      К своей подошве привлачить.

А. Пушкин
Начало сценической реализации

      В середине XIX в. было создано еще одно поэтическое произведение, апеллировавшее к событиям под Пиленами – это была поэма Владислава Сыракомли (1823–1862) «Маргер». В «Слове от Автора» Сыракомля сослался на орденскую хроникарную традицию: «Litewscy i pruscy kronikarze zapisali pod r. 1336 napad krzyżacki na zamek Pullen, bohaterską jego obronę przez wodza Margiera i zgon Litwinów, którzy nie chcąc się żywo oddać w ręce nieprzyjaciół, sami się na stosie na ofiarę swym bogom pozabijali»[243]. Основная мысль поэмы была вложена автором в уста главного героя во время отважного самоубийства[244]:

      Margier kołpak soboli zdjął z rycerskiej głowy:

      «Witam cię, chrobra Litwo, w otchłani grobowej!

      Daj śwadectwo niebiosom w uroczystej dobie,

      Żem cześć twoją ocalił i zginął przy tobie!

      Nie umarłaś spodlona – tylko nieszczęśliwa!»

      (Маргер соболиную шапку снял с рыцарской головы:

      «Приветствую тебя, храбрая Литва, в бездне могильной!

      Свидетельствуйте небесам в торжественный день,

      Что я спас твою честь и погиб вместе с тобой!

      Ты не умерла унижденной – только несчастной!»)

      Автор, рассказывая об одном локальном событии, стремится создать общую картину истории Литвы, очертить эпоху экспансии Ордена[245]. Это сочетание «храброй Литвы» и отчаянного поступка формирует нравственно-этический комплекс прочтения истории и ее интерпретации в актуальном для автора моральной атмосфере XIX в.

      Владислав Сыракомля планировал сценическую реализацию своей поэмы и подготовил собственное либретто для композитора Станислава Монюшко [246]. Но эти театральные замыслы воплотил в жизнь другой выдающийся композитор, уроженец Лиды Константин Горский (1859–1924), создавший оперу «Маргер» в трех актах (шести действиях). При этом композитор не воспользовался либретто Сырокомли, а положил в основу своей оперы либретто автора, обозначенного криптонимом W.W.G. Транскрипция для фортепиано была опубликована в Петербурге в 1905 г., но саму оперу поставили только 13 января 1927 г. на сцене Большого театра в Познани. Финальная сцена оперы создавала атмосферу героизма, в основе которого лежало самопожертвование: «Lud zaklina bogi, by wyzwolili ich z pęt ciała. Na oczach oszołomionych Krzyżaków wszyscy wskakują

Скачать книгу


<p>241</p>

Купала Я. Поўны збор твораў: У 9 т. Т. 6. Паэмы, пераклады. Мінск, 1999. С. 192–193.

<p>242</p>

Пушкин А.С. Отрывок из поэмы Мицкевича: Конрад Валленрод («Сто лет минуло, как Тевтон…») // Московский Вестник. 1829. Ч. 1. С. 181–182.

<p>243</p>

Syrokomla W. Margier. Poemat z dziejów Litwy. Wilno, 1855. S. V.

<p>244</p>

Syrokomla W. Margier. S. 134.

<p>245</p>

Варабей М. Хрысціянізацыя ВКЛ вачыма Уладзіслава Сыракомлі ў гістарычнай паэме “Маргер” // Беларуска-польскія моўныя, літаратурныя, гістарычныя і культурный сувязі: зб. арт.: у гонар праф. Э. Смулковай / рэдкал.: І.Э. Багдановіч [і інш.]; пад рэд. І.Э. Багдановіч, M.L Свістуновай. Мінск, 2016 (Беларусіка = Albaruthenica; кн. 37). С. 221.

<p>246</p>

W rocki Е. Konstanty Górski: życie i działalność. 1859–1924. Warszwa, 1924. S. 11.