Рефлекс змеи. Дик Фрэнсис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рефлекс змеи - Дик Фрэнсис страница 3

Рефлекс змеи - Дик Фрэнсис Иностранная литература. Классика детектива

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Большая комната, где она лежала, походила скорее на гостиную, в которой поставили кровать, а не на больничную палату. Это очень даже вязалось с тем, что я видел здесь по пути. Сельский дом, приспособленный для новых целей, – отель с сиделками. Всюду ковры, длинные шторы из чинтца[1],кресла для посетителей, вазы с цветами. «Хорошо так умирать», – подумал я.

      – Я проинструктировала мистера Фолка, – сказала она, – чтобы он сделал тебе предложение.

      Я задумался:

      – Молодой мистер Фолк? Лет двадцати пяти? Джереми?

      – Конечно нет, – нетерпеливо сказала она. – Мистер Фолк, мой адвокат. Я сказала ему, чтобы он доставил тебя сюда. Что он и сделал. Ты здесь.

      Я отвернулся от нее и без приглашения сел в кресло. «Почему Джереми не упомянул о ста тысячах фунтов? – подумал я. – Если это, в конце концов, какой-то подвох, то такое легко не забывают».

      Моя бабка злобно уставилась на меня, и я ответил ей таким же взглядом. Мне не понравилась ее уверенность в том, что она может меня купить. Меня отталкивало ее презрение, и я не верил ее намерениям.

      – Я завещаю тебе сто тысяч фунтов, но на определенных условиях, – сказала она.

      – Нет, – ответил я.

      – Извиняюсь, что? – Ледяной голос, каменное лицо.

      – Я сказал, нет. Никаких денег. Никаких условий.

      – Ты не слышал моего предложения.

      Я ничего не сказал. На самом-то деле меня начало разбирать любопытство, но я совершенно не собирался ей этого показывать. Поскольку она явно не торопилась, молчание затянулось. Похоже, прокручивала в голове возможные варианты. Я же просто ждал. Я мог делать это бесконечно долго. Мое бессистемное воспитание привило мне эту способность: ждать людей, которые не приходили, обещаний, которые не выполнялись.

      Наконец она сказала:

      – Ты выше, чем я думала. И упрямее.

      Я еще помолчал.

      – Где твоя мать? – спросила она.

      Моя мать, ее дочь.

      – Ветром развеяло, – ответил я.

      – Что ты имеешь в виду?

      – Думаю, она умерла.

      – «Думаю»! – скорее раздраженно, чем обеспокоенно сказала она. – Ты что, не знаешь?

      – Она не писала мне, что умерла, потому и не знаю.

      – Твоя дерзость просто непристойна!

      – Ваше поведение еще до моего рождения, – сказал я, – не дает вам права так говорить.

      Она заморгала. Раскрыла рот да так и сидела несколько секунд. Затем плотно закрыла его. На челюстях вздулись желваки, и она мрачно уставилась на меня с устрашающей смесью ярости и злобы. И по этому выражению я понял, что пришлось вытерпеть моей бедной юной матери, и ощутил прилив огромного сочувствия к той беспечной бабочке, что родила меня.

      Как-то раз, когда я был еще совсем маленьким, меня одели в новый костюмчик и велели вести себя очень хорошо, поскольку мы с мамой идем к бабушке. Моя мать забрала меня оттуда, где я жил, и мы поехали на машине к большому дому,

Скачать книгу


<p>1</p>

Плотная хлопчатобумажная декоративная ткань.