Детские игры. Анжела Марсонс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Детские игры - Анжела Марсонс страница 18

Детские игры - Анжела Марсонс Инспектор полиции Ким Стоун

Скачать книгу

повешенные шторы затеняли как верхние, так и нижние окна. Это позволяло сохранять приватность и в то же время не мешало жильцам изучать улицу. Идеальная конфигурация для не в меру любопытного соседа.

      – Мистер Блэнкинсоп? – уточнила Ким, когда дверь им открыл мужчина сильно за пятьдесят.

      В ноздри ей ударил запах лимонов, и она никак не могла решить, исходил ли он от открывшего дверь или им тянуло из дома.

      На мужчине были отглаженные со стрелками джинсы, а его тенниска с короткими рукавами была безупречно белой. На груди висели очки на шнурке.

      Мужчина кивнул.

      – Вы позволите нам войти?

      Он снова кивнул, но проход не освободил. Вместо этого посмотрел куда-то вниз.

      – Конечно, но прежде вам придется снять обувь.

      Ким посмотрела сначала на Брайанта, а потом на хозяина дома.

      – Я уверена, что наша обувь не такая уж грязная, мистер…

      – Я прошу вас, – настойчиво повторил мужчина.

      Никогда за все годы ее службы Ким еще не просили снять обувь перед тем, как войти в помещение.

      – Не беспокойтесь, сэр. Мы просто думали, что вы можете помочь нам с тем, что произошло на вашей улице, но, наверное, будет лучше, если мы пройдем в следующий дом.

      – Хорошо, хорошо, – сказал хозяин, открывая дверь. Очевидно, желание стать соучастником победило в нем необходимость сохранить чистоту ковров. – Если не возражаете, поговорим на кухне, – предложил он, указывая куда-то вдоль холла.

      Попытка минимизировать урон. Им не позволено проходить в гостиную в уличной обуви.

      Инспектор прошла мимо мужчины, направляясь туда, где, судя по всему, находился эпицентр пикантного аромата.

      Кухня оказалась на удивление современной, светлой и полной воздуха. Пол был выложен плитняком. Перед окном с видом на сад, выходившим на патио, стоял легкий пластиковый стол. Небольшой прудик с рыбками украшали разноцветные цветы.

      – Итак, мистер Блэнкинсоп, что вы можете рассказать нам о Белинде Эванс?

      – Знаете, я не слишком хорошо ее знал. То есть я хочу сказать, что мы с ней здоровались, обменивались рождественскими открытками и все такое, но…

      – Понятно, – прервала его детектив. Это было гораздо больше, чем она позволяла себе со своими соседями, за исключением Чарли, лучшего друга Барни. – А что вы можете сказать о ее образе жизни? Ничего не замечали?

      – Если вам это интересно, то она была немного странной. Не замужем, без детей, без партнера – и вдруг покупает соседний дом бог его знает, чего…

      Значит, он никогда не был у нее в доме, а если судить по стерильной атмосфере его собственного жилища, то визит туда вполне мог бы стать последним событием в его жизни.

      – Вы не замечали никаких незнакомых или подозрительных людей, посещавших ее или ошивавшихся возле ее дома?

      – Она часто выходила, особенно по вечерам, – Блэнкинсоп покачал головой. – Иногда возвращалась

Скачать книгу