Двойное экспресо. Василий Аккерман

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Двойное экспресо - Василий Аккерман страница 9

Двойное экспресо - Василий Аккерман Тренды Рунета

Скачать книгу

которые поднимались настолько, что образовывали впадины высотой с гаражи. Я не знаю кто, но после такой хуйни мне просто обязаны вручить орден за дальний поход или назвать это место моим именем. Теперь я точно трахну Олю, даже если потом не перезвоню. Даже если не дойду, я воскресну на одну ночь и трахну.

      Пока я умирал, Оля спокойно стояла у камня, проверяла инстаграм, и даже намёка на одышку не было. Сто хуёв мне в жопу, чтобы я ещё раз на такое согласился.

      Начало светать, и это радовало. Периодически я останавливался, задерживал дыхание и слушал. И смотрел по сторонам. Джунгли дремали. Иногда доносился какой-то треск, или птица поднималась, когда слышала наше приближение, но в остальном – тишина, дымка, деревья словно в радиационном ореоле, и если бы Ван Гог любил зелёный, он бы рисовал именно такой. Вокруг была новая для меня красота – если и есть в мире магия, то это была она.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Димыч (жарг.) – экстази (MDMA), наркотическое вещество; особенно популярно в среде ночных клубов и рейв-культуры.

      2

      Кэб (от англ. «cab») – модель традиционного лондонского такси.

      3

      «Tape London» – ночной клуб в Soho – центральном квартале Лондона.

      4

      Айсик (от англ. ISIC: International Student Identity Card) – удостоверение личности, опознающее владельца как студента. На данный момент это единственное международно признанное удостоверение такого рода. – Режим доступа: [Wikipedia]

      5

      «In fifteen minutes here» (англ.) – «Через пятнадцать минут здесь».

      6

      Хантер Стоктон Томпсон (1937–2005) – американский писатель и журналист, основатель гонзо-журналистики; автор романа «Страх и отвращение в Лас-Вегасе», экранизированного дважды: в фильме «Там, где бродит бизон» (1980) с Биллом Мюрреем в роли Хантера Томпсона и в фильме «Страх и ненависть в Лас-Вегасе» (1998) с Джонни Деппом в той же роли. – Режим доступа: [Wikipedia]

      7

      Хаус (от англ. house – «дом») – стиль электронной танцевальной музыки.

      8

      «Finish – no?» (англ.) – «Закончила – нет?»

      9

      Грибной шейк (грибной коктейль) – смесь из перемолотых галлюциногенных грибов и сладкой газировки.

      10

      Панган (Ко Панган) –

Скачать книгу