Сыновья войны. Николас Смит
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сыновья войны - Николас Смит страница 13
– Спасибо. Приведи их, – распорядился Антонио.
Рафф кивнул и попятился, но Антонио попросил его задержаться.
– Присмотри сегодня за Лючией и Марко, – попросил он. – Я не знаю, когда буду дома.
– Конечно, сэр, – учтиво ответил Рафф.
Солдат был одиноким спокойным человеком, которому, как часто казалось Антонио, больше подошла бы другая работа. Но Антонио никогда не просил Раффа убивать, и именно поэтому тот сегодня должен был присмотреть за семьей, а не идти с ними.
Дверь снова открылась, и в комнату с дерзкой ухмылкой вошел их двоюродный брат Закари Моретти, намного моложе их. После того рокового дня в Неаполе он превратил свой лишний вес в мускулы. А сегодня дополнил образ белокурым ирокезом.
– Дон Антонио, – произнес он с сильным акцентом. – Кристофер.
– Что за зверь, черт возьми, сидит у тебя на голове? – спросил Кристофер. – Тебе лучше согнать его, пока он на тебя не насрал.
Антонио рассмеялся, но Закари лишь пожал плечами:
– Мне типа нравится.
– Где Лино? – спросил Антонио.
– Скоро будет.
Закари прошел в комнату, его грудные мышцы перекатывались под большим золотым крестом, видневшимся из-под расстегнутой спортивной куртки.
– Ну что, может, расскажешь, что произошло? – спросил Кристофер.
Закари посмотрел на Антонио, спрашивая разрешения.
– Подождем Лино, – сказал Антонио. После восьми лет ожидания мести, что могли решить несколько лишних минут?
– Какой он? – спросил Кристофер. – Наш дом… какой он теперь?
– Не такой, каким был, – ответил Закари. – Там многое меняется, и не думаю, что к лучшему.
Его английский, как и у Кристофера, был не из лучших, и отчасти по этой причине Антонио настаивал, чтобы они общались на своем втором языке. Он никогда не хотел оказаться в положении, когда люди, особенно враги, могут говорить между собой так, чтобы он их не понимал. И по этой же причине он также учил испанский.
Снаружи по кафельному полу застучали каблуки. Это могли быть только итальянские кожаные туфли Лино Де Каро. Вошел жилистый, тощий как жердь мужчина в костюме, с двумя дорогими кольцами в ушах и солнечными очками на лбу.
– Ты тоже подстригся, – заметил Кристофер.
Лино провел рукой по бритой голове. И, взглянув на Закари, сказал:
– Спасибо, что дождался, Желтохвост.
– Прости, мужик. – Закари пожал плечами.
– Желтохвост? – переспросил Кристофер. – Кто такой, черт возьми… О!
– Мое новое прозвище, – сказал Закари. – Хотя я о нем не просил. Но думаю, прилипнет.
– Хватит трепаться, – сказал Антонио и указал на карточный стол и шесть перетянутых банковской лентой пачек банкнот, сложенных в центре. Когда-нибудь у них будет настоящий стол для переговоров,