Варяги: новый взгляд на старую проблему. Алексей Николаевич Лебедев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Варяги: новый взгляд на старую проблему - Алексей Николаевич Лебедев страница 4

Варяги: новый взгляд на старую проблему - Алексей Николаевич Лебедев

Скачать книгу

же слово варяг воспроизводят из древнегерманского слова wara (присяга, клятва). Таким образом, слово варяг можно перевести как «союзник, член корпорации»17.

      Вторая группа исследователей, ссылаясь на византийского хрониста второй половины XI века Иоанна Скилицу, отстаивает точку зрения о том, что слово варяги произошло от слова варанги18. Именно у этого автора содержится упоминание о варангах, находившихся на службе у византийского императора в 1034 году19.

      Стоит отметить, что упоминание о варанках, есть и в сочинении Аль-Бируни (1029 год): «От [океана] отделяется большой залив на севере у саклабов [славян] и простирается близко к земле булгар, страны мусульман; они знают его как море варанков, а это народ на его берегу»20.

      Версия о происхождении слова варанг была высказана и историком XIX века С.А. Гедеоновым, который в балтийско-славянском словаре древанского наречия, опубликованного И. Потоцким в 1795 году в Гамбурге, нашел близкое значение слова warang (меч). Надо полагать, носителя данного термина можно окрестить в качестве меченосца. Эта версия полностью вписывается в версию второй группы исследователей.

      Еще одна версия о происхождении слова варанги была высказана известным специалистом по Византии В.Г. Васильевским, который полагал, что греческое название варанги (Βάραγγοι) и русское варяги образовались независимо друг от друга. Первое он полагал произошедшим от греческих слов фаранги (ϕάραγγοι), то есть франки или маранги (Μαράγγο, то есть пришелец с моря)21, а второе – произошедшим из языка крымских готов, заимствовавших слово у скандинавов, которое, в свою очередь, было заимствовано русскими наемниками, находившимися на службе Византии22 и принесшими его на Русь. Впоследствии, в результате ошибки летописца, два этих термина слились в один23. Версия интересная, но не учитывающая временного фактора: скандинавы появились на службе в Византии в XI веке, в то время как события в Поильменье произошли за два века до этого.

      Третья группа исследователей выдвинула версию о том, что варяги – это группа населения, занимавшаяся торговой деятельностью. Такая точка зрения отражена в «Советской исторической энциклопедии». В ней содержится информация о том, что «в некоторых местностях России в 19 веке бытовало диалектное слово «варяг» в смысле «мелкий торговец-разносчик»24. Внимание на этом значении заострено не случайно. Что если, в мелкого торговца варяг превратился значительно позже, а до этого момента варягом назывался всякий, кто занимался торговлей или сбытом товара? В помощь такой версии приходит поиск в славянских и иностранных

Скачать книгу


<p>17</p>

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т.: Пер. с нем. – Russisches etymologisches Wörterbuch/Перевод и дополнения О.Н. Трубачёва. – 4-е изд., стереотип.– М.: Астрель – АСТ, 2004. – Т.4. – 860 с. – ISBN 5-17-018550-2.

<p>19</p>

Сообщение Скилицы повторяется византийским автором XII века.

<p>23</p>

Васильевский В.Г. Варяго-русская и варяго-английская дружина в Константинополе XI и XII веков//Васильевский В.Г. Труды. Т. 1. СПб., 1908.

<p>24</p>

Большая советская энциклопедия, Т.2. – М.: ГНИ Советская энциклопедия, 1962. – с.990.