Опасные волны. Катя Брандис
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Опасные волны - Катя Брандис страница 16
– Полчаса, может, час, не больше, – ответила мисс Уайт.
Вид у неё тоже был измученный, её тело обтекаемой формы почти неподвижно лежало в воде. Мы наслаждались покоем и пытались отдышаться. Но минут через десять Шари сказала:
– Я что-то слышу…
Я вопросительно взглянул на неё: я ничего не заметил.
– Вон там, впереди! – воскликнул Ной и разогнался. По сравнению с его обычными акробатическими трюками прыжок вышел жалким, но, видимо, достаточно высоким, чтобы осмотреться. Мы вытянули морды в ту сторону, куда указывал Ной.
Там, в каком-то полукилометре от нас, дрейфовал корабль, который, очевидно, не успел вовремя добраться до гавани. И он явно попал в беду.
Помощники Нептуна
Это был белый парусник с голубыми украшениями, деревянной палубой и фигурой на носу, изображающей бородатого бога моря с трезубцем. Но, видимо, удачи кораблю «Нептун II» он не принёс: одна из двух мачт надломилась, парус и тросы спутались в мокрый клубок, судно накренилось набок. Огромные волны захлёстывали палубу «Нептуна» и пытались его потопить. Но всякий раз его нос снова поднимался и водные массы стекали с палубы.
– Мотор ещё работает – значит, они могут спастись, – сказала мисс Уайт. – Если, конечно, им удастся избавиться от этих обломков, которые мешают маневрировать.
По ходящей ходуном палубе двигались люди в ярко-красных костюмах, привязанные спасательными линями к ограждению. Несколько человек рубили ножами снасти, но большинство смотрели на море, что-то крича друг другу и указывая на что-то. Сначала я подумал, что они заметили нас – но разве люди впадают в панику при виде дельфинов?
– Они кого-то ищут, – сказала Шари, и через несколько секунд, оказавшись во впадине между гребнями волн, мы увидели на воде крошечную точку – голову. Упавший за борт член экипажа в красном спасательном гидротермокостюме отчаянно пытался доплыть до корабля. Но бороться с гигантскими волнами ему было не под силу, и человека всё дальше относило от не способного маневрировать судна.
Шестеро морских оборотней – одна мысль. Дельфины, казалось, ощутили прилив энергии.
– Некоторыми хобби можно заниматься везде, – с мрачным удовлетворением заметил Ной. – Тангароа вовремя нас сюда привёл.
– Вот именно, – добавила Шари. – Держись, незнакомец!
Три спинных плавника вспороли воду, и наши друзья вскоре оставили мисс Уайт, Криса и меня далеко позади. Над водой разносился их взволнованный свист: они договаривались на своём языке, кто какую задачу на себя возьмёт. Двух с половиной метровая Шари – самый крупный и сильный дельфин из троих – подставила утопающему плавник, а Ной и Блю поддерживали его по бокам, и так они медленно, но верно продвигались вперёд.
Мы с мисс Уайт плыли к кораблю, у меня в голове раздался её тихий смех.
– Эта троица… Их не остановишь, – гордо произнесла она.