Солдат великой войны. Марк Хелприн
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Солдат великой войны - Марк Хелприн страница 58
– Они хотят превратить его в бога.
– Он слишком низкорослый.
– Их это не остановит.
– Может, и нет, но из-за всех этих кровосмешений, мне кажется, он выглядит как карлик с холмов Калабрии. Ничего у них не выйдет.
– Но хлопот от них хватает.
– И что?
– Они организовали фехтовальный клуб. И двадцать членов этого клуба прознали, что на факультете юриспруденции учится еврей.
– Учитывая, как много евреев на факультете юриспруденции, невелика заслуга.
– Они собираются его убить.
– Почему?
– Он из Венеции. Его мать немка. Они считают, что он предатель.
– И кого же он предал?
– Италию.
– Такое практически невозможно. А он предал?
– Нет. Он аполитичен, а если бы увлекался политикой, то ничем не отличался бы от остальных.
– Почему вы сами не хотите ему помочь?
– Если один еврей приходит на помощь другому, смысла в этом мало.
На лице Алессандро отразилось недоумение. Облачко его дыхания растаяло в воздухе.
– Они могут взять нас числом, и знают это, но христианин… Мой друг живет на виа Пьяве, дом номер шестнадцать, верхний этаж. Вечером они собираются вытащить его на улицу и избить.
– А полиция?
– Я ходил к ним. Они уже знают об этом, но им до фонаря.
– При чем тут Лиа? Вы ее знаете, и он знает ее, и вы знаете друг друга… Она еврейка?
– Да. Нашего друга зовут Рафаэлло Фоа. Они думают, что его отец – банкир, связанный с австрийцами.
– А он и правда банкир? – спросил Алессандро, закрывая по две книги сразу.
– Он мясник.
– Тогда почему Рафаэлло не скажет это монархистам?
Студент улыбнулся с такой горечью, какую Алессандро никак не ожидал увидеть на лице столь молодого человека.
– Это ничего не изменит.
Парк застыл под падающим снегом. Недалеко от дома, где жил Алессандро, находился оружейный магазин. Алессандро часто разглядывал револьверы, ружья и охотничье снаряжение, выставленное в витринах. Однажды видел, как продавец достает из витрины револьвер, просунув руку между прутьев защитной решетки, даже не потрудившись ее открыть.
С наступлением темноты улицы опустели, ставни закрылись. Снег разогнал всех по домам, к печам и каминам. Из сотен труб валил дым, и в воздухе сладко пахло хвойной древесиной, которую привозили из России и Финляндии.
Алессандро слишком боялся долго стоять перед магазином. Боковое зрение пустилось наутек, увлекая за собой сердце, когда, подняв ногу, он пнул стекло каблуком сапога. Окно с грохотом разлетелось, Алессандро показалось, что его было слышно аж в Неаполе. Он вытащил револьвер через прутья решетки и сунул в карман пальто.
– Иди ровным шагом, – приказал он себе. На улицу никто не выскочил.
Скрывшись