От судьбы не убежать. Айрис Джоансен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу От судьбы не убежать - Айрис Джоансен страница 16

От судьбы не убежать - Айрис Джоансен Colombina

Скачать книгу

и в его шевелюре почти нет седых волос. Но в глазах тридцатилетнего Крейна, стройного, загорелого любителя тенниса, он, вероятно, тоже выглядит старым маразматиком. Норт попытался скрыть раздражение.

      – Килмер считался очень ценным объектом ЦРУ, и все его операции имели гриф «совершенно секретно». Некоторые задания показались бы администрации сомнительными, и Фостер решил, что, если личного дела не будет, не будет и утечек. Тот, кому положено, знал, кто такой Килмер и как с ним связаться.

      – Абсурд. Должно быть, Фостер идиот. Неудивительно, что до реорганизации в агентстве творился такой бардак. Подобные методы могут привести к полной неразберихе.

      – Не сомневаюсь, что нам удавалось удерживать неразбериху на минимальном уровне, – возразил Норт и прибавил: – И Килмер не потерялся.

      – Кто такой Килмер? Агент, который о нем знал, считал его чем-то вроде легенды, черт возьми.

      – Легенды? – повторил Норт, выезжая со стоянки. – Да, полагаю, такое определение не хуже других.

      – Легенда – это выдумка. Расскажи толком.

      Норт пожал плечами.

      – Расскажу, что знаю. Родился в Германии, в Мюнхене. Отец – полковник армии США, мать – переводчица. Родители развелись, когда Килмеру исполнилось десять, и мальчик остался с отцом. Тот был сторонником «железной руки» и воспитывал ребенка в соответствующем духе. Килмер поступил в Уэст-Пойнт[3] и делал успехи, но на третьем курсе бросил учебу. Он был отличным стратегом, и преподаватели жалели о его уходе. Некоторое время болтался по миру и в конце концов оказался в каком-то партизанском отряде. Потом сколотил собственную команду и нанимался для выполнения специальных заданий. Заработал блестящую репутацию. Через несколько лет после появления его отряда мы приглашали его для выполнения сложных операций, и он оказывал нам неоценимые услуги.

      – До дела Марво.

      Норт кивнул:

      – Да, до дела Марво.

      – Просыпайся, малыш. – Грейс осторожно тормошила Фрэнки. – Пора вставать.

      – Еще рано, – пробормотала Фрэнки сонным голосом. – Десять минуточек, мама. Я успею… – Ее глаза широко раскрылись. – Чарли! – наполнились слезами. – Чарли…

      Грейс кивнула.

      – Это правда. И мы с тобой ничего не можем изменить. – Она вытерла набежавшие слезы. – Мне очень жаль. Но нужно жить дальше, Фрэнки. – Грейс откинула одеяло. – Иди умываться и чистить зубы. Одежду возьмешь у меня в рюкзаке. Пора идти.

      Фрэнки посмотрела на нее ошеломленно.

      – Куда мы пойдем?

      – Вернемся на ферму. Нужно накормить и напоить животных. Чарли бы не понравилось, что они страдают, правда?

      – Я совсем о них забыла. – Фрэнки покачала головой.

      – А Чарли всегда о них помнил. Мы должны делать то, что он посчитал бы правильным. –

Скачать книгу


<p>3</p>

Военная академия сухопутных войск США.