Easy English in Russian, или Я в английском – дуб!. Алла Викторовна Рользинг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Easy English in Russian, или Я в английском – дуб! - Алла Викторовна Рользинг страница 7

Easy English in Russian, или Я в английском – дуб! - Алла Викторовна Рользинг

Скачать книгу

000 000 – three million

      … … …

      5 000 000 – five million

      5 200 000 – five million two hundred thousand

      5 200 300 – five million two hundred thousand three hundred

      К “hundred”, “thousand” и “million” можно добавить –s в случае, когда не уточняется, сколько этих сотен, тысяч и миллионов. Например, «на улице сотни людей» – hundreds of people, тысячи людей – thousands of people, миллионы людей – millions of people.

      Ху из ху

      Местоимения

      Уже очень хочется поскорее начать составлять предложения и выражать свои мысли. Но, что бы делать это правильно – ещё несколько деталей. Педантичным англичанам нужно, чтоб всё было в порядке, и порядок начинается с речи, с предложений, построенных в строгом, определённом порядке.

      1.Подлежащее (кто? Или что?)

      2.сказуемое (что делает?)

      3.и потом уже дополнения (как, где или когда выполняется действие).

      Пока нам достаточно будет разобрать:

      личные (кто?). Я, ты, он, она)

      притяжательные (чьё? Предмет кому-то принадлежит – мой, твой, свой)

      объектные (кому? Какому-то объекту – мне, тебе, ему и т.д.)

      указательные (указываем на какой-то предмет)

      Местоимение I в английском всегда пишется с заглавной буквы, независимо от места в предложении. Видимо, от большой любви к себе.

      You ты, а также «вы» – для множественного числа.

      He и She – она варит щи, а он хихикает. Используются только для обозначения людей, и только при помощи местоимений мы можем определить о нём или о ней идёт речь, потому что больше ни одна часть речи в английском не меняется в зависимости от пола, в отличие от русского.

      It – он, она, оно, но уже для неодушевлённых предметов. Стол – it (он), дверь – it (она), окно – it (оно). Потому, что все эти предметы неодушевлённые. И до недавнего времени во всех учебниках крупными буквами уверяли, что животные в английском тоже обозначаются местоимением it, как неодушевлённые предметы. Ок, но только до тех пор, пока вы не знаете, простите, пол животинки. А если это ваш любимый питомец, то, скорее всего это точно he или she как полноценный член семьи. А иногда человек так сильно любит свою машину, что даже о ней будет говорить she. Местоимением it обозначают и ещё не родившегося ребёнка, но опять же, до тех пор, пока не знают его пол.

      We – мы. Тут всё понятно.

      They – они. Не зависимо от того, одушевлённые предметы или нет, главное – их больше одного.

      Второй столбик с притяжательными местоимениями. Чьё? Моё! My name, my surname, my phone number … . Вроде бы не сложно, но вызывает трудности, когда на русском мы говорим не «мой», а «свой». По сути, конкретного одного слова для перевода «свой» в английском не существует. Для этого также будут использоваться притяжательные, в зависимости от того, кому принадлежит предмет. Предложения «Скажи мне твой номер телефона» и «Скажи мне свой номер телефона» на английском будут звучать одинаково – Tell me your phone number.

      А вот и пример использования объектного местоимения (третий столбик) – tell me – скажи мне (скажи кому? Мне!). Скажи ему (кому?) tell him. Я люблю тебя (кого?) – I love you. Покажи мне – show me и т.д.

      Переведите

Скачать книгу