Я сам похороню своих мертвецов. Джеймс Чейз

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Я сам похороню своих мертвецов - Джеймс Чейз страница 3

Я сам похороню своих мертвецов - Джеймс Чейз Звезды классического детектива

Скачать книгу

положил трубку. Когда он повернулся, трое его служащих, сосредоточив взгляды на нем и замерев в молчании, ожидали инструкций. Его невозмутимое загорелое лицо было непроницаемо, однако голубые глаза сделались жесткими, когда он произнес:

      – Пригони машину, Чак. Я хочу ехать немедленно.

      – Машина уже ждет, босс, – повторил Чак. – Встречу вас внизу. – и он вышел из приемной.

      – Дождись, пока эти шакалы прикончат ящик виски, а затем избавься от них, – велел Инглиш Винсу. – Скажешь, что меня срочно вызвали по делу.

      – Да, мистер Инглиш, – отозвался Винс и направился к кабинету. Когда он открыл дверь, громкие голоса и смех хлынули в тихую приемную с такой силой, что Инглиш нахмурился.

      – Побудь здесь немного, ладно? – обратился он к Лоис. – Возможно, ты еще понадобишься мне сегодня. Если не позвоню в течение часа, ступай домой.

      – Хорошо. – Она вопросительно взглянула на него. – Что-то случилось, мистер Инглиш?

      Он посмотрел на нее, затем придвинулся ближе, положил руку ей на бедро и улыбнулся.

      – Ты когда-нибудь видела моего брата Роя?

      Она выразила изумление, покачав головой.

      – Ты ничего не потеряла. – Он легонько похлопал ее по бедру. – Он только что застрелился.

      Она ахнула:

      – О, мои соболезнования.

      – Не стоит, – сказал он, направляясь к двери. – Он не заслуживает твоего сочувствия, а моего и сам бы не захотел. Дело будет хлопотное. Посиди здесь еще часок. Если газетчики что-то пронюхают, собьешь их со следа. Скажешь им, что ты понятия не имеешь, где я.

      Он взял из шкафа шляпу и пальто.

      – Гарри угостил тебя шампанским? – спросил он, нахлобучивая на голову шляпу и нервно дергая ее за поля.

      – Да, мистер Инглиш.

      – Хорошо. Что ж, пока что до свиданья. Возможно, я еще позвоню.

      Он перебросил пальто через руку и вышел, закрыв за собой дверь.

II

      Чак Иган направил большой сверкающий «кадиллак» в одну из боковых улиц делового квартала и сбавил скорость.

      По правой стороне у высокого здания стояли два патрульных автомобиля. Здание было погружено в темноту, если не считать двух освещенных окон на седьмом этаже.

      Чак припарковался позади полицейских машин; к тому моменту, как он заглушил мотор и вышел, Ник Инглиш уже открыл заднюю дверцу и шагнул своими длинными ногами на тротуар.

      Чак вопросительно поглядел на него:

      – Мне подняться с вами, босс?

      – Почему бы нет. Только не высовывайся и держи рот на замке.

      Инглиш пересек тротуар, направляясь к двум патрульным, стоявшим по бокам от входа в здание. Оба они тут же узнали его и взяли под козырек.

      – Лейтенант ждет вас, мистер Инглиш, – сказал один из полицейских. – Поднимайтесь на лифте. Седьмой этаж.

      Инглиш кивнул и вошел в тускло освещенный холл с полом, выложенным каменной плиткой.

Скачать книгу