Оружейники: Оружейники. Неестественный отбор. След химеры. Александр Быченин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Оружейники: Оружейники. Неестественный отбор. След химеры - Александр Быченин страница 58

Оружейники: Оружейники. Неестественный отбор. След химеры - Александр Быченин БФ-коллекция

Скачать книгу

Впрочем, она тут же сменилась беспросветным отчаянием – Гленн злобно выругался и принялся трясти рукой, то бишь инфором на запястье. Метод не сработал, но напарник проявил упорство и принялся нарезать круги, то и дело косясь на циферблат.

      – Ну и чего высмотрел?

      – Есть сигнал, – не слишком уверенно сообщил Макдугал, завершив пляски с бубном. – Только очень неустойчивый. На доли секунды ловится, а потом пропадает. Но в направлении города вроде усиливается. Еле заметно, так что могу и ошибаться.

      – Это ты ретранслятор ловишь, – хмыкнул я, глянув на собственный гаджет и убедившись в правоте соратника. – Напрямую до «Молнии» не докричаться. Но можно ближе к источнику подойти. Нам в принципе даже эсэмэски хватит, лишь бы ушла по адресу.

      – И чего разлеживаешься?! Погнали!

      – Боюсь, там хуже будет. Слишком много препятствий, ноги переломаем…

      – Прорвемся. Глупо упускать шанс. До следующего поселения, если карте верить, миль полтораста. Ты готов рискнуть?

      – Нет уж, лучше по руинам поплутать, все меньше времени уйдет.

      – Кстати, а где тут может быть ретранслятор?

      – Я бы на мэрию поставил.

      – Не самое очевидное решение, – покачал головой Мак. – Обоснуй.

      – А ты здесь еще какие-нибудь объекты инфраструктуры видел? Одни жилые дома да магазины с барами. Если только вон на аэровокзале торчит. Но там мы в первую очередь проверим – все равно по пути.

      – Убедил. Все, подъем!

      Я оказался прав – тащиться пришлось практически до центра города, порядочно сбив ноги на завалах. Если в аэровокзале и имелся свой пункт связи, то он был либо обесточен, либо уничтожен – на качестве сигнала близость этого сооружения не сказалась. Он даже ухудшился, когда с холма спустились. Но вот по мере продвижения по той самой улочке, с которой и начался наш вояж позавчера утром, надежда периодически крепла – одна «палочка» в традиционной линейке индикатора задерживалась уже на секунду, а то и на полторы. Правда, потом на добрую минуту исчезала.

      Зато от осознания этого радостного факта у нас с Гленном открылось второе дыхание, и мы уверенно перли вперед, к ратуше. Или мэрии, кто их разберет. Благо улица оказалась довольно широкой, и кучи щебня, бывшие не так давно уютными домами, редко перекрывали ее больше чем наполовину. Завалы почти всегда удавалось обойти, а пылевые следы все равно приходилось преодолевать вброд. Но мы не расстраивались – ровно до тех пор, пока не уперлись в особо крупную мусорную кучу, некстати совпавшую со следом. В общем, мешанина вышла знатная, не обогнешь.

      – Черт.

      – Вот именно, черт. – Мак задумчиво обозрел препятствие, потом перевел взгляд на инфор. – Тэк-с, вроде нормально… по крайней мере, попытаться можно. Что писать-то будем?

      – SOS.

      – Очень смешно, умник. А то капитан и не догадывается, что мы в дерьме.

      – Тогда пиши, чтобы подобрали нас в Вилсонс-Хоуп.

      – Вилсонс-Хоуп – понятие растяжимое.

      – Не все сразу, Мак,

Скачать книгу