Сильнее цепей. Лена Хейди
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сильнее цепей - Лена Хейди страница 35
– Отлично, успею расслабиться в тёплой воде, – обрадовалась я.
– Конечно, госпожа. Я сейчас распоряжусь, – произнёс управляющий. – Полагаю, что Сэмуэль и Тимей наказаны. С Даниэля и Энди тоже снять ошейники? – он сурово посмотрел на этих парней.
Дан даже не шелохнулся, устремив застывший взор куда-то в стену, а Энди заметно напрягся: видимо, до него только сейчас дошло, что на близнецах нет этих рабских атрибутов.
– Нет, Майк, не нужно, спасибо. Я с ними сама разберусь, – ответила я мулату. Конечно, было бы проще всего рассказать ему о настоящей причине появления крови на постели, но интуиция подсказывала, что надо держать произошедшее в секрете.
– Как скажете, госпожа. Знаю, что вы не сторонница жёстких мер, но… хочу довести до вашего сведения, что в подвале этого дома были обнаружены очень старые и прочные казематы, куда можно помещать провинившихся рабов. Просто имейте это в виду, – поклонился мне управляющий и, кинув очередной испепеляющий взгляд на моих гаремников, вышел.
– Не надо меня в темницу! Я буду паинькой! – воскликнул Сэм, наконец-то натягивая штаны. Тим последовал его примеру и поддакнул: «Я тоже!» – одеваясь.
Близнецы чувствовали себя абсолютно комфортно в голом виде, ничуть никого не стесняясь, а вот меня их совершенные в своей красоте мужские тела выбивали из колеи. Пыталась мысленно себе внушать, что я фотографировала и не такое, и всё же шальные мыслишки постоянно проскальзывали в голове. Так что я вздохнула с облегчением, когда эти котяры облачились в штаны и чёрные майки.
– Вам нельзя выделяться, поэтому всё же придётся носить ошейники, хотя бы для вида, – отметила я.
– А почему вы вообще без них? – удивлённо спросил близнецов Энди.
– Потерялись при обороте, – пожал плечами Тим.
– Вот они! За подушку закатились, – воскликнул Сэм, доставая искомые предметы.
Проведя пальцем по кожаной полоске, он поморщился. И меня осенила не самая приятная догадка.
– Там шипы! Они впиваются в кожу, да? – с сочувствием спросила я парней.
– Да, – не стал отрицать Сэм. – Но ничего страшного, потерпим.
– Нет, у меня без шипов, – покачал головой Энди, когда я посмотрела на него.
– Даниэль, а у тебя? – подошла я к моему эльфу. Кажется, его снова переклинило и он ушёл глубоко в себя.
– Не знаю. Я отключил болевые ощущения, – ровным голосом ответил он.
– Позволь, я проверю, – я подошла к нему вплотную и просунула пальцы под его ошейник, пытаясь определить, есть ли там острые зазубрины.
Глаза эльфа потемнели, словно он гасил в себе бурю эмоций, ничем её не выдавая. А на его лице по-прежнему была бесстрастная маска.
– Нету, – закончила я свой осмотр.
Даниэль едва заметно кивнул.
– А с этими что будем делать? – Энди с сочувствием смотрел на близнецов, крутивших в