Поэзия даосских мастеров: духовность и вдохновение. Master Fei

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поэзия даосских мастеров: духовность и вдохновение - Master Fei страница 8

Поэзия даосских мастеров: духовность и вдохновение - Master Fei

Скачать книгу

ото сна.

      22

      Чай Юэ туань. Прессованный в блины как пуэр.

      23

      闻道 также означает «познать Дао». Изящная игра слов.

      24

      Ранний сбор чая ценится выше.

      25

      Один из высших чаев династии Тан.

      26

      Кипение воды и цвет настоя.

      27

      Белые цветы – пена.

      28

      Чайное искусство, как и любая иная даосская практика, приводит в состояние эйфории и экстаза. Будь то экстаз самадхи в сидячей медитации или экстатический «оргазм девяти небес» искусства внутренних покоев. Глубинное даосской чайное искусство также вызывает экстаз.

      29

      Колесо Сансары

      30

      Даосский мастер-отшельник.

      31

      Он вошел в «линию передачи» даосского Учения и сам стал патриархом.

      32

      Ибо Дао бесформенно и всеобъемлюще.

      33

      «Одинокая туча» – поэтическое название отшельника. А также метафорично означает объект концентрации в медитативной практике (шоу-и, 守—). То же, что в индийской йоге означает «лакшья».

      34

      Сознание-сердце сфоркусированно на одном (объекте медитации). Это метафорическое описание даосской медитативной практики «шоу-и» (хранение одного). То есть неотвлеченной концентрации внимания на одном предмете.

      35

      嵐光 – дословно этот иероглиф означает «туман между гор, освящаемый лучами солнца».

      36

      Журавль – символ бессмертия.

      37

      То есть горечь крепко заваренного чая, соответствующая душевному состоянию автора, подобна горечи женьшеня.

      38

      煎茶 (цзянь ча) – название конкретного метода варки чая, используемого при династии Тан. До этого периода применялся метод варки чая «чжу ча» (煮茶).

      39

      В чайных текстах «цветами» обычно называется пена на поверхности. Тысячи пузырьков пены – «тысячи цветов».

      40

      В оригинале стоит «весенний пейзаж» (春光). То есть «созерцая в молчании весенний пейзаж». В этой строчке есть отсылка к прямо противоположному значению. Ибо «весенний» в даосской культуре также имеет смысл «эротический». То есть «весенними картинками» в Древнем Китае называли «эротические рисунки». А «весенний пейзаж» также означает «эротическую сцену». Какова глубина игра смыслами в этом стихотворении. Поистине удивительно поэтическое искусство автора, выражающего два противоположных состояния (медитативный покой и сексуальное возбуждение) одними и теми же словами.

      41

      Подробнее об этом читайте в книге автора под названием «Даосское искусство секса».

   &nbs

Скачать книгу